回覆列表
  • 1 # 使用者2141323126491

    China on Thursday successfully launched a three-man crew into space where one of them will make the country"s first spacewalk, the country"s most challenging space mission since first launching a person into space in 2003.

    中國在週四成功的將三人小組送入太空,其中一人將進行該國首次太空行走,這是自2003年首次將一人送入太空後中國最具挑戰的太空任務。

    The Shenzhou 7 spacecraft, China"s third manned mission, blasted off atop a Long March 2F rocket shortly after 9:00 p.m. (1300 GMT) under clear night skies in northwestern China. The spacewalk by one of the astronauts is expected to take place either on Friday or Saturday.

    晚上九點後(格林威治時間13:00),在中國西北方晴朗的夜空下,神舟七號飛船,這個中國第三個載人專案,由長征2F號火箭發射升空。

    The mission, expected to last three to four days, is devoted almost entirely to the execution of the spacewalk, known formally as an extra-vehicular activity, or EVA, is expected to help China master the technology for docking two orbiters to create China"s first orbiting space station in the next few years.

    這次任務預計持續三到四天,主要用於執行太空行走任務,太空行走正式的名稱是“出艙活動(EVA)”,它將有助於中國掌握兩顆衛星的對接技術,在未來幾年建立中國的第一個空間站。

    The two astronauts who don spacesuits for the Shengzhou 7 spacewalk will be supported by Russian experts throughout the mission. Only one will actually leave the orbiter module to retrieve scientific experiments placed outside. One of the astronauts will wear China"s homemade Feitian suit, while the other will wear a Russian-made suit.

    兩名身穿神舟七號太空行走航天服的宇航員將由俄羅斯專家提供全程技術支援。只有一個人將實實在在的離開衛星艙在太空中進行實驗。其中一名宇航員穿的是中國自制的“飛天”航天服,另一名穿的是俄羅斯製造的。

    Fighter pilot Zhai Zhigang, an unsuccessful candidate for the previous two manned missions, has been touted by the official Xinhua News Agency as the leading astronaut to carry out the spacewalk, expected to last about 40 minutes.

    航天員翟志剛曾落選前兩次的載人任務,據新華社訊息稱他極有可能執行這次預計持續40分鐘左右的太空行走任務。

    "The Shenzhou 7 mission marks a historic breakthrough in China"s manned space program," Zhai said. "It is a great honor for all three of us to fly the mission, and we are fully prepared for the challenge."

    翟志剛說:“神舟七號是中國載人航天事業的歷史性突破,我們三人能出征太空是我們的最高榮耀,我們已經做好了充分的準備來迎接挑戰。”

    China will launch its third manned spacecraft Shenzhou-7 from Jiuquan Satellite Launch Center in northwest China on Thursday, a spokesperson with China"s manned space program said on Wednesday.

    The first Chinese astronaut is likely to walk in space around 4:30 pm on Friday, a day after spacecraft Shenzhou VII lifts off, the commander-in-chief of the mission"s ground operation has said.

    The historic moment will be broadcast live across the world, xinhua.net quoted Cui Jijun as having said yesterday, and the space environment is expected to be fine for the mission.

    The Shenzhou-7, carrying three taikonauts, will be launched on a Long-March II-F carrier rocket and then moved into orbit at an altitude of 343 kilometers.

    有用的句子:

    Zhai Zhigang, a reserve for the Shenzhou V and VI missions, is poised to become China"s first spacewalker, reports have said.

    有訊息說,最有可能進行中國航天首次太空漫步的是曾經2次入選神舟計劃的航天員翟志剛。

    The most likely takeoff time for Shenzhou VII is 9:10 pm on Sept 25, the website said.

    據瞭解,神舟七號會在本月25號晚上8點到9點鐘升空。

    Zhai is expected to conduct a 40-minute spacewalk

    這一太空漫步將大約進行40分鐘。

    Two astronauts who are scheduled to perform the extravehicular activities (EVA)will each wear the Orlan and the Fetian suit, and Russian experts will provide technical support for the process。

    兩名航天員分別穿中國產和俄羅斯艙外航天服進入軌道艙。俄羅斯專家將提供技術支援。

    All six members of the Shenzhou VII mission belong to China"s first generation of 14 astronaut candidates, selected in 1998.

    神舟七號所有六名成員都是來自從1998年挑選出來的14名第一代航天員。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 對長期喝茶的人來說,花茶和綠茶哪個比較好?