回覆列表
  • 1 # 何以笙丶丶

    有中文歌詞。

    有過這首歌曲的完整名稱應該叫做《Old MacDonald Had a Farm》,它是由歌手Various Artists演唱,具體的中文歌詞如下:

    Old MacDonald Had a Farm

    中文名稱:老麥克唐納有個農場

    發行時間:1917年

    音樂風格:兒歌,童謠

    演唱歌手:Various Artists

    Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O!

    老麥當勞有個農場,咿呀咿呀噢!

    And on this farm he had some chicks, E-I-E-I-O!

    他的農場裡有小雞,咿呀咿呀噢!

    With a chick-chick here, and a chick-chick there!

    在這裡咯咯叫,和在那裡咯咯叫!

    Here a chick, there a chick, everywhere a chick-chick!

    這裡咯一聲,那裡咯一聲,到處咯咯叫!

    Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O!

    老麥當勞有個農場,咿呀咿呀噢!

    Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O!

    老麥當勞有個農場,咿呀咿呀噢!

    And on this farm he had a cow, E-I-E-I-O!

    他的農場裡有隻牛,咿呀咿呀噢!

    With a moo-moo here, and a moo-moo there

    在這裡哞哞叫,和在那裡哞哞叫!

    Here a moo, there a moo, everywhere a moo-moo!

    這裡哞一聲,那裡哞一聲,到處哞哞叫!

    Chick-chick here, and a chick-chick there.

    在這裡咯咯叫,和在那裡咯咯叫!

    Here a chick, there a chick, everywhere a chick-chick!

    這裡咯一聲,那裡咯一聲,到處咯咯叫!

    Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O!

    老麥當勞有個農場,咿呀咿呀噢!

    Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O!

    老麥當勞有個農場,咿呀咿呀噢!

    And on this farm he had some ducks, E-I-E-I-O!

    他的農場裡有隻鴨,咿呀咿呀噢!

    With a quack-quack here, and a quack-quack there

    在這裡嘎嘎叫,和在那裡嘎嘎叫!

    Here a quack, there a quack, everywhere a quack-quack!

    這裡嘎一聲,那裡嘎一聲,到處嘎嘎叫!

    Moo-moo here, and a moo-moo there

    在這裡哞哞叫,和在那裡哞哞叫!

    Here a moo, there a moo, everywhere a moo-moo!

    這裡哞一聲,那裡哞一聲,到處哞哞叫!

    Chick-chick here, and a chick-chick there

    在這裡咯咯叫,和在那裡咯咯叫!

    Here a chick, there a chick, everywhere a chick-chick!

    這裡咯一聲,那裡咯一聲,到處咯咯叫!

    Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O!

    老麥當勞有個農場,咿呀咿呀噢!

    Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O!

    老麥當勞有個農場,咿呀咿呀噢!

    And on this farm he had some pigs, E-I-E-I-O!

    他的農場裡有隻豬,咿呀咿呀噢!

    With an oink-oink here, and an oink-oink there

    在這裡噢咽叫,和在那裡噢咽叫!

    Here an oink, there an oink, everywhere an oink-oink!

    這裡噢咽一聲,那裡噢咽一聲,到處噢咽叫!

    Quack-quack here, and a quack-quack there.

    在這裡嘎嘎叫,和在那裡嘎嘎叫!

    Here a quack, there a quack, everywhere a quack-quack!

    這裡嘎一聲,那裡嘎一聲,到處嘎嘎叫!

    Moo-moo here, and a moo-moo there.

    在這裡哞哞叫,和在那裡哞哞叫!

    Here a moo, there a moo, everywhere a moo-moo!

    這裡哞一聲,那裡哞一聲,到處哞哞叫!

    Chick-chick here, and a chick-chick there.

    在這裡咯咯叫,和在那裡咯咯叫!

    Here a chick, there a chick, everywhere a chick-chick!

    這裡咯一聲,那裡咯一聲,到處咯咯叫!

    Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O!

    老麥當勞有個農場,咿呀咿呀噢!

    Well, Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O!

    老麥當勞有個農場,咿呀咿呀噢!

    And on this farm he had a dog, E-I-E-I-O!

    他的農場裡有隻狗,咿呀咿呀噢!

    With a bow-wow here, and a bow-wow there.

    在這裡汪汪叫,和在那裡汪汪叫!

    Here a bow, there a wow, everywhere a bow-wow!

    這裡汪一聲,那裡汪一聲,到處汪汪叫!

    Oink-oink here, and an oink-oink there.

    在這裡噢咽叫,和在那裡噢咽叫!

    Here an oink, there an oink, everywhere an oink-oink!

    這裡噢咽一聲,那裡噢咽一聲,到處噢咽叫!

    Quack-quack here, and a quack-quack there.

    在這裡嘎嘎叫,和在那裡嘎嘎叫!

    Here a quack, there a quack, everywhere a quack-quack!

    這裡嘎一聲,那裡嘎一聲,到處嘎嘎叫!

    Moo-moo here, and a moo-moo there.

    在這裡哞哞叫,和在那裡哞哞叫!

    Here a moo, there a moo, everywhere a moo-moo!

    這裡哞一聲,那裡哞一聲,到處哞哞叫!

    Chick-chick here, and a chick-chick there.

    在這裡咯咯叫,和在那裡咯咯叫!

    Here a chick, there a chick, everywhere a chick-chick!

    這裡咯一聲,那裡咯一聲,到處咯咯叫!

    Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O!

    老麥當勞有個農場,咿呀咿呀噢!

    擴充套件資料:

    Old MacDonald Had a Farm是一首著名的美國兒歌及童謠,這首歌是講一個叫麥克唐納(或麥當勞)的農民,在農場裡飼養了各種動物,而各種動物會發出不同的叫聲。

    整首童謠風格明快,旋律簡單且重複,歌詞有趣且易記。對於剛開始接觸英語童謠的小朋友,非常的適合。

    《Old MacDonald Had a Farm》簡譜:https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/30adcbef76094b361c9098b9accc7cd98d109d60

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 杜甫用哪些詩句稱讚過諸葛亮?