回覆列表
-
1 # 創業小白1988
-
2 # LuisWuu
您撥打的電話已關機請稍後再撥,這句話的英語翻譯是:The number you dialed is off,Please redial later.
重點單詞:
1、The number數字。
2、dialed打電話,撥電話號碼( dial的過去式和過去分詞 )。
3、Please請; 討好; 使高興; 使滿意; 討人喜歡。
4、redial重撥。
5、later後來; 隨後; 較晚地; 以後,過後; 以後的; 後來的; 接近末期的; 晚年。
擴充套件資料the
定冠詞,用法: 定冠詞the具有確定的意思,用以特指人或事物,表示名詞所指的人或事物是同類中的特定的一個,以別於同類中其他的人或事物,相當於中文中的“那個”或“這個”的意思。
它可以和單、複數名詞,也可以和不可數的名詞連用。用在以子音音素開頭的詞前讀e ,用在以母音音素開頭的詞前讀ei ,在特別強調時讀ei:。
對不起,你所撥打的號碼已關機!-Sorry!The subscriber you dialed is power off. 2.對不起?你所撥打的號碼是空號,請查證後再撥!Sorry!The number you dialed does not exist,please check it and dail later.3.對不起,你所撥打的號碼正在通話中,請稍候再撥!Sorry!The subscriber you dialed is busy now,please redial later. 4.對不起,你所撥打的號碼暫時無法接通,請稍候再撥!Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment,please redial later.