含義不同
1.It’s no big deal 釋義:沒什麼大不了。
2.It’s not a big deal 釋義:這事不算什麼。
用法不同
1.It’s no big deal
用法:固定搭配,多用於事發前,沒有親身經歷,但是覺得事情容易解決時說的。
例句:
You just saw me buy a stock. It"s no big deal.
你剛看到了,我買了只股票,沒什麼大不了的。
2.It’s not a big deal
用法:固定搭配,多用於事發後,親身經歷過,憑經驗覺得事情很容易解決時說的。
It"s not a big deal, we don"t need him.
沒什麼大不了的,我們不需要他了。
側重點不同
1.It’s no big deal 解析:It’s no big deal表明事情沒有發生之前說,這裡沒什麼大問題。 2.It’s not a big deal 解析:It’s not a big deal表示問題出現了,別人會安慰說,這不是什麼大問題
含義不同
1.It’s no big deal 釋義:沒什麼大不了。
2.It’s not a big deal 釋義:這事不算什麼。
用法不同
1.It’s no big deal
用法:固定搭配,多用於事發前,沒有親身經歷,但是覺得事情容易解決時說的。
例句:
You just saw me buy a stock. It"s no big deal.
你剛看到了,我買了只股票,沒什麼大不了的。
2.It’s not a big deal
用法:固定搭配,多用於事發後,親身經歷過,憑經驗覺得事情很容易解決時說的。
例句:
It"s not a big deal, we don"t need him.
沒什麼大不了的,我們不需要他了。
側重點不同
1.It’s no big deal 解析:It’s no big deal表明事情沒有發生之前說,這裡沒什麼大問題。 2.It’s not a big deal 解析:It’s not a big deal表示問題出現了,別人會安慰說,這不是什麼大問題