【原文】 《前有一樽酒行二首⑴》 作者:唐·李白 【其一】 春風東來忽相過,金樽淥酒生微波⑵。 落花紛紛稍覺多,美人慾醉朱顏酡⑶。 青軒桃李能幾何⑷,流光欺人忽蹉跎⑸。 君起舞,日西夕。 當年意氣不肯傾⑹,白髮如絲嘆何益。 【其二】 琴奏龍門之綠桐⑺,玉壺美酒清若空。 催弦拂柱與君飲⑻,看朱成碧顏始紅⑼。 胡姬貌如花⑽,當壚笑春風⑾。 笑春風,舞羅衣,君今不醉將安歸? 【註釋】 ⑴此題即古樂府“前有一樽酒”。傅玄有作。其言置酒以祝賓主長壽之意。李白變而為當及時行樂之辭。 ⑵淥酒:即清酒。 ⑶酡:因飲酒而面紅。 ⑷軒:堂前欄杆。 ⑸蹉跎:虛度光陰。 ⑹傾:超越。 ⑺“龍門”句:龍門,山名。名“龍門山”者共有四處。傳說龍門山上桐樹善作琴。西漢文人枚乘《七發》:龍門之桐,高百尺而無枝,使琴摯斫斬以為琴。 ⑻催弦拂柱:彈琴前的準備工作。催弦,上緊琴絃。拂柱,調整弦柱,校正弦音。拂讀bì。 ⑼看朱成碧:形容酒喝得眼花繚亂,視覺模糊。 ⑽胡姬:古代西域出生的少數民族少女。一般泛指酒店中買酒的女子。 ⑾壚:酒店中安放酒甕的土臺子。 【翻譯】 【其一】 春風東來,掩面而過。金樽淥酒,頓生微波。 可惜園中,落花紛紛,不堪其多。美人慾醉,醉顏朱酡。 可嘆這青軒桃李能耐多久?流光欺人,歲月蹉跎。 與君起舞,奈何太陽卻要西下。 少年意氣,不肯消磨。如今白髮如絲,感嘆又有何益? 【其二】 奏起龍門綠桐所制的琴瑟,玉壺盛滿美酒,酒清若空。 催弦拂柱,琴聲丁冬,與君痛飲,喝到看朱成碧,醉顏開始紅潤。 胡姬美貌如花,當壚而笑,面如春風。 邊笑春風,邊舞羅衣,當此美景,你今天不醉,就是個傻蛋,還談什麼歸宿? 【賞析】 這兩首詩是李白以樂府古題“前有一樽酒”而填的新詞。第一首詩寫流光易失,少壯易老。前六句為第一段,寫時光易失。由春風聯想到落花,由落花聯想到美人朱顏如同桃李,不能有幾時紅豔,此皆因流光欺人之故。後四句為第二段,感嘆人生易老,少壯不能挽回。“日西夕”有兩層含義:一層用來烘托悲情,一層暗示人到暮年。 第二首詩寫及時行樂。首句言琴佳,次句言酒清,三四句寫在琴聲中痛飲,後五句寫面對如花少女的歌舞歡笑,應大醉而歸。
【原文】 《前有一樽酒行二首⑴》 作者:唐·李白 【其一】 春風東來忽相過,金樽淥酒生微波⑵。 落花紛紛稍覺多,美人慾醉朱顏酡⑶。 青軒桃李能幾何⑷,流光欺人忽蹉跎⑸。 君起舞,日西夕。 當年意氣不肯傾⑹,白髮如絲嘆何益。 【其二】 琴奏龍門之綠桐⑺,玉壺美酒清若空。 催弦拂柱與君飲⑻,看朱成碧顏始紅⑼。 胡姬貌如花⑽,當壚笑春風⑾。 笑春風,舞羅衣,君今不醉將安歸? 【註釋】 ⑴此題即古樂府“前有一樽酒”。傅玄有作。其言置酒以祝賓主長壽之意。李白變而為當及時行樂之辭。 ⑵淥酒:即清酒。 ⑶酡:因飲酒而面紅。 ⑷軒:堂前欄杆。 ⑸蹉跎:虛度光陰。 ⑹傾:超越。 ⑺“龍門”句:龍門,山名。名“龍門山”者共有四處。傳說龍門山上桐樹善作琴。西漢文人枚乘《七發》:龍門之桐,高百尺而無枝,使琴摯斫斬以為琴。 ⑻催弦拂柱:彈琴前的準備工作。催弦,上緊琴絃。拂柱,調整弦柱,校正弦音。拂讀bì。 ⑼看朱成碧:形容酒喝得眼花繚亂,視覺模糊。 ⑽胡姬:古代西域出生的少數民族少女。一般泛指酒店中買酒的女子。 ⑾壚:酒店中安放酒甕的土臺子。 【翻譯】 【其一】 春風東來,掩面而過。金樽淥酒,頓生微波。 可惜園中,落花紛紛,不堪其多。美人慾醉,醉顏朱酡。 可嘆這青軒桃李能耐多久?流光欺人,歲月蹉跎。 與君起舞,奈何太陽卻要西下。 少年意氣,不肯消磨。如今白髮如絲,感嘆又有何益? 【其二】 奏起龍門綠桐所制的琴瑟,玉壺盛滿美酒,酒清若空。 催弦拂柱,琴聲丁冬,與君痛飲,喝到看朱成碧,醉顏開始紅潤。 胡姬美貌如花,當壚而笑,面如春風。 邊笑春風,邊舞羅衣,當此美景,你今天不醉,就是個傻蛋,還談什麼歸宿? 【賞析】 這兩首詩是李白以樂府古題“前有一樽酒”而填的新詞。第一首詩寫流光易失,少壯易老。前六句為第一段,寫時光易失。由春風聯想到落花,由落花聯想到美人朱顏如同桃李,不能有幾時紅豔,此皆因流光欺人之故。後四句為第二段,感嘆人生易老,少壯不能挽回。“日西夕”有兩層含義:一層用來烘托悲情,一層暗示人到暮年。 第二首詩寫及時行樂。首句言琴佳,次句言酒清,三四句寫在琴聲中痛飲,後五句寫面對如花少女的歌舞歡笑,應大醉而歸。