1、《賦得搖落深知宋玉悲 其五》清代:屈大均
原文:
淚成玉米田何處,身別龍門夏已丘。
臨水登山歸莫送,汨羅南望斷離愁。
譯文:田裡的玉米感傷著明月收成,離開龍門的時候夏天差不多過去了。臨水登山不要送了,就在汨羅江斷了離愁吧。
2、《感懷二首》宋代:楊公遠
桂薪玉米轉煎熬,口體區區不勝勞。
今日難謀明日計,老年徒羨少年豪。
譯文:用桂木之柴來煮玉米,吃的還沒有做得多。今日難一謀劃明日的生計,老年非常羨慕少年的豪氣。
3、《頂山公社率學生參加秋收秋種》宋代:單人耘
原文
頂山十月秋如錦,曉露初晞風乍涼。
陌上人喧包穀熟,村邊煙散柿林黃。
譯文:十月山頂的秋天如畫一樣美麗,早晨的露水隨風有一股清涼。地裡玉米成熟了人聲嘈雜,村子周邊煙氣嫋嫋,柿子林黃了。
4、《漯河往魯山車中四首 其三》明代:盧青山
玉米秋成曬滿場,長楊叢立守其旁。
老翁更持老煙桿,斜陽影裡嫋微香。
譯文:秋天收穫的玉米曬滿了場,高高的楊樹守在旁邊。老翁持著老煙桿,在斜陽的影子裡有微微香味。
5、《夏五雜書》元代:謝應芳
遠客相過說帝都,黃金如玉米如珠。
內園人歇催花鼓,市肆塵生賣酒壚。
譯文:從遠方歸來的客人說著帝都的情景,黃金有著好像玉米一樣的珠粒。園內的人歇息時聽花鼓,市場上處處有買酒的商家。
1、《賦得搖落深知宋玉悲 其五》清代:屈大均
原文:
淚成玉米田何處,身別龍門夏已丘。
臨水登山歸莫送,汨羅南望斷離愁。
譯文:田裡的玉米感傷著明月收成,離開龍門的時候夏天差不多過去了。臨水登山不要送了,就在汨羅江斷了離愁吧。
2、《感懷二首》宋代:楊公遠
原文:
桂薪玉米轉煎熬,口體區區不勝勞。
今日難謀明日計,老年徒羨少年豪。
譯文:用桂木之柴來煮玉米,吃的還沒有做得多。今日難一謀劃明日的生計,老年非常羨慕少年的豪氣。
3、《頂山公社率學生參加秋收秋種》宋代:單人耘
原文
頂山十月秋如錦,曉露初晞風乍涼。
陌上人喧包穀熟,村邊煙散柿林黃。
譯文:十月山頂的秋天如畫一樣美麗,早晨的露水隨風有一股清涼。地裡玉米成熟了人聲嘈雜,村子周邊煙氣嫋嫋,柿子林黃了。
4、《漯河往魯山車中四首 其三》明代:盧青山
原文:
玉米秋成曬滿場,長楊叢立守其旁。
老翁更持老煙桿,斜陽影裡嫋微香。
譯文:秋天收穫的玉米曬滿了場,高高的楊樹守在旁邊。老翁持著老煙桿,在斜陽的影子裡有微微香味。
5、《夏五雜書》元代:謝應芳
原文:
遠客相過說帝都,黃金如玉米如珠。
內園人歇催花鼓,市肆塵生賣酒壚。
譯文:從遠方歸來的客人說著帝都的情景,黃金有著好像玉米一樣的珠粒。園內的人歇息時聽花鼓,市場上處處有買酒的商家。