回覆列表
  • 1 # 使用者9443018017696

    代名詞を使わない一人稱 話者の名前主に未成年の女性や幼児が使っている。使い方は、自分の下の名前(または名字)をそのまま呼んだり、言いやすくして省略したり(例:あやか→あや)、自分の名前に「ちゃん」や「くん」や「たん」をつけたりするなど種類は様々である。また、成人の男女が幼児と會話する時に使われる事がある(「○○ちゃん(自分の名前)と遊ぼうか?」など)。水木しげるは生前、自分のことを「水木サン」と呼んだが、老人としては例外的である。また、女性の使用人が主人(この場合男女は問わない)に対して使用する事もある。 ——Wikipedia 「日本語の一人稱代名詞」

    這裡是翻譯:

    不使用代詞的第一人稱

    說話者的名字

    主要由未成年女性及幼兒使用。使用方法有直接稱呼自己的名(或者姓),為了容易說而加以省略(例如:ayaka→aya),在自己的名字後面加上“醬”、“君”或者“糖/碳”之類的字尾等等。此外,成年人和幼兒對話的時候也會使用這樣的說法(“要和某某醬(自己的名字)一起玩嗎?”等等)。水木茂生前使用“水木桑”以自稱,在老年人中屬於例外。也有女性僕人對主人(不論男女)使用的情況。

    (此外,這個詞條還探討了其他語種中用名字如何自稱,這裡就不一一列舉了)

    所以,不止限於動漫,在現實中也會有女性和兒童如此自稱(至少在日劇裡見過不少,感覺除了小孩子之外,這麼自稱的基本都是嬌生慣養的大小姐和惡意賣萌的大媽)。

    至於這樣自稱的原因和效果,我去求助了萬能的雅虎,基本對於這種稱呼的女性(特別是“アラサー(30歲上下)”的女性)全是一邊倒的惡評。

    在櫻花妹論壇GirlsChannel上也看到了“自分のことを下の名前で呼んで良いのは何才まで?(用名字來自稱應該到幾歲為止?)”的帖子,下面的回覆大多數是“4歲”、“小學低年級”、“幼兒園”、“到高中還這麼叫就很奇葩了”、“大學同學這麼自稱,好惡心,一點也不可愛”,但是也有“在家人面前可以叫一輩子”、“可以在丈夫面前這麼說”。

    一個探討這個問題的部落格(題為《為什麼會有奇葩女性用自己的名字自稱呢?》)得出的結論是這樣的:

    生まれてからずっと周りの大人に大事に育てられてきている環境では“他人”の立場でしか自分を見つめることが出來ないナルシストな人格を形成し、自己を基準に物事をすすめたいという意思と他の人との差別化を図りたいという意思のため、自分のことを名前で呼ぶという行為を行う。また、家族に大事にされてきた傾向から家族の愛情が強く、依存心も強くなる。 ——「自分のことを名前で呼ぶ痛い女性はなぜいるのか?」

    翻譯如下:

    在生來被周圍的大人疼愛養育成長的環境中,除了從他人的立場之外無法分辨自我的存在,形成了自我陶醉型的人格,以自我為基準來推進事物,從而謀求和他人的差別化對待,才使得這些人用自己的名字來自稱。此外,因為有被家人珍惜疼愛的傾向所以對家人的情感和依賴心理都更加強烈。

    ↑大概就是還沒長大的意思。

    當然在漫畫裡的話如果女孩子這樣自稱的話只會讓人感覺萌吧,像小孩子一樣。比如土間埋,受眾還是相當多的吧。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 對於火星探索方面,你覺得我們還有哪些不足?