回覆列表
  • 1 # 使用者3296190926746

    此詞亦於篇末托出一個“愁”字,這種愁遠非李清照前期詞中那種輕淡的 春愁、離愁可比,它融合了亡國之痛、孀居之悲、淪落之苦,而顯得格外深廣 與厚重。開頭連用十四個疊字,細緻地描繪了她痛定思痛時“憂從中來,不可 斷絕”的心理過程。“尋尋覓覓”,包括尋思失墜的記憶,追念如煙的往事。 這種尋覓,只能使她更感到現實景況的孤苦。於是,“冷冷清清”,先感於外; “恝悽慘慘慼戚”,後感於內,如此陷入愁境而不得解脫。但全詞除結句一語 道破外,都沒有直接說愁,而是從刻畫冷清蕭索的環境來烘托慘慘悲切的心境。 無論忽寒忽暖容易致病的天氣,淡薄的酒味,入夜猛起的秋風,天上的過雁, 滿地的黃花,窗外的梧桐和黃昏的細雨,無一不是生愁、助愁、牽愁的,簡直 是觸處成愁,成了愁的世界了。生活給予她精神的壓力這般深重,難怪她說不是一個“愁”字所能包容得了的。在藝術上,此詞頗多獨到之處。前人一致讚賞作者創造性地運用了這麼多的疊字,猶如“大珠小珠落玉盤”。後來有不少詞曲仿效這種寫法, 都不如她用得出奇制勝而又自然生動。“守著窗兒” ,“獨自怎生得黑”等語,幾乎純屬白話,寫的又都是普通的日常生活,卻典型地表現了作者晚年孤獨無依的生活境遇。詞調取名《聲聲慢》,聲調上也因此特別講究,在修辭方面用了不少雙聲疊韻字,如將息,傷心,黃花,憔悴,更兼,黃昏,點滴,都是雙聲;冷清,暖還寒,盞淡,得黑,都是疊韻。李清照作詞主張分辨五音,此詞用齒音、舌音特別多:齒音四十一字,舌音十六字,共計五十七字,佔全詞一半以上的篇幅。尤其是篇末,“梧桐更兼細雨,到黃昏點點滴滴,這次第,怎一個愁字了得”!二十餘字中,舌、齒兩聲交加重疊,看來是特意用齧齒丁寧的口吻,來表達憂鬱惝恍的心情。這些,都是經過慘淡經營的,卻絕無雕琢的痕跡,同時,用心細膩而筆致奇橫,使人不能不讚嘆其藝術手腕的高明。 這首詞大氣包舉,別無枝蔓,逐件事一一說來,卻始終緊扣悲秋之意,真得六朝抒情小賦之神髓。而以接近口語的樸素清新的語言譜入新聲,又確體現了倚聲家的不假雕飾的本色,誠屬難能可貴之作了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 大眾邁騰好還是豐田凱美瑞好,請教一下?