回覆列表
  • 1 # Beepbug

    謝邀。你用詞不恰當。“將用”應該改為“改回”。日本人姓名的羅馬字(日本拼音字母)拼法本來就是先姓後名,與日文順序一致。後搞什麼脫亞入歐,才掉了個頭。現在不僅僅是改姓名拼法,安培麻生內閣的基本路線就是脫美投中。去年,麻生太郎兩次對世界主流媒體說,日本只有傍住中國,才能避免被美國再次掏空。

  • 2 # 手機使用者禾田

    中華民族目前的醒悟和崛起,再次極大地震撼了歷史上形成的中華文化幅射圈,且影響力日漸向外擴大的態勢下,小日本這一舉動無非出自如下:

    1.怕同化。歷史上中華民族只有同化異族的份,沒有被異族同化的事,但受異族文化和習慣影響有作稍微調整的事存在,例如:漢、唐朝華夏大地習慣席地而坐,這點遺風現存於小日本;語言上多聲改為四聲等。大處上沒啥改變。相反,華夏大地在歷史上則全面地影響了日本,其成為日本歷史上文化和生話的母國。目前,中國再次崛起,日本有似北韓半島和越南深有憂慮被日後同化,而在文字上開始搗鼓點東西。

    2.棄亞入歐再前行。小日本從第一次工業革命起隨國際風雲變化而“隨飄”,社會經濟發展取得不少的成就。隨之,國和人都飄飄然地向世界露出了獠牙,特別是對其歷史和文化有深遠影響的華夏大地,不但起了嫌棄之心,還顛倒黑白地自認為其種族尊貴,自此對華夏大地起覬覦之心,直至侵犯中國領土,且向世界宣佈脫亞入歐以顯身份的尊貴。結果,折騰了幾十年卻成為了美國的附庸和殖民地。日本這次名字用羅馬拼音的行為是脫亞入歐的再折騰。

    結論:日本這不倫不類的折騰將會成為國際的笑柄。

  • 3 # 無所事生非

    日本倒讀順念把姓後名迴歸理,是其國內的向西不順又正名向東為大中華表示友好!

    日本先姓後名的改正,中國盛唐遺風切實影響日本國一千多年曆史,使其保留中國式的生活方式無處不在,揮之不去。

    其逆天惡行,藉由大舉岀兵突襲侵犯中國領土,實行三光暴政,狂妄毀滅中國之野心,激發中國仁人志士,全華人民英勇抵抗,奮起還擊,不屈不撓的殊死戰鬥,終迫使其投降。將其趕國門。

    戰後在美帝奴役下,雖然恢復了國內廢墟的重建,也受盡美國主子的欺凌。

    日本改先姓後名,就是不在屈服美國控制,脫離與其主子的擺佈,重新迴歸文明的大中華亞洲圈來,使日本更加穩定繁榮。

  • 4 # 泫海

    牆裂支援,這樣能在文化上減少華人民對日本那種莫名其妙的同宗感。正是這種對日本有文化相似的認同,才使得現在華人對日本人即有心親近,又因近代的侵略仇恨而割裂,情感上難以原諒。日本以後名字縮寫就好玩了,松下辛之助就叫SX·XZZ,本田太郎就叫BT·TL,安倍金三就叫AB·JS,然後新聞報道楊穎出席活動遇到安倍金三,就寫AB出席活動遇到AB,AB對AB大加讚賞……抱歉,AB躺槍

  • 5 # alasunny

    我家門口的狗子生了~~我都沒功夫關心~~這日本怎麼改~~~世界上的事情用"關我屁事"和"關你屁事"可以解決95%,樓主,第一句送給你了。第二句我留著用~~

  • 6 # 地心天球儀

    日本早就為其國民算計好將來災難降臨之前鋪後路的大計:漢化。文字、歷史、文化、姓氏等多方面的漢化,為災民進入中國大陸做好了準備。

  • 7 # 玩味奇石

    小心日本的詭計。近些年來日本時不時做一些討好中國的事情,目的很明確,總體就是讓中國放鬆警惕,壓制中國民眾強大民情,慢慢暗中發力發展自己,儲蓄能量。在日本目前國力還是如此強的情況下,還能如此用心良苦,低調潛伏,一定要引起華人重視。有備無患,堅定不移強國強軍才是硬道理。

  • 8 # 巴東蜀地

    這個還是影響力,中國強大了使然。雖然有不同,但是不難看出這還是有一定野心,日本向來有侵佔中國異想。不少地理資料傳言,日本或許未來幾百年會消失,為了他的子孫後代某一天逃難到中國,沒有太大差異,更好融合做準備

  • 9 # 燚朙

    一百多年時間,讓日本普通人從沒名字到有名字,現在又要換拼音名字,跨度好大他們把自己的根給丟了就能融入白人的世界了?別忘了你們有張亞洲人的臉。

  • 10 # 歷史好奇怪

    這個新聞也是在昨天日本政府剛剛釋出的。

    根據日本政府決定,將從2020年1月1日起,在公文書上用先姓後名的方式來記載日本人姓名的羅馬拼音。

    可能會出這個到底是什麼意思呢?

    舉例子來說,以前日本首相安倍晉三出現在外國報紙中的羅馬拼音翻譯是這樣的:Shinzo Abe。

    以後在日本的公文裡,凡是涉及日本人名字中羅馬拼音的翻譯中都會啟用新的方式:先姓後名。

    比如安倍晉三就是:Abe Shinzo 。

    這裡傳達的資訊是,日本人的名字將不再按照以前的遵從西方方式先名後姓的傳統,而是採用更加東方更加日本的特色,先姓後名。

    即便是日本人的羅馬拼音。

    放在前面符合東亞文化的尊敬祖先的傳統,這有鮮明且不同於西方的特點。

    日本前文部科學大臣柴山昌彥說,隨著全球化的社會進展,各華人士彼此意識到語言與文化的多元化變得越來越重要。

    珍視自己的語言順序,這也是文化多樣性的一種體現,身處全球化中,我們更應該儲存並且珍視自己的傳統文化和民族文化的獨特性。

    事實上,我們都應該知道,文化事實上是政治或者是經濟的反映,社會存在決定社會意識。

    當年日本人大力脫亞入歐,學習西方全面學習西方的科技文化思想,甚至在語言方面也學習西方。

    所以不顧傳統,將日本人的名字翻譯成羅馬拼音的時候,就遵從了西方人一貫先名後姓的傳統,放棄了自己的獨特姓名方式。

    這是事實上是全盤西化的過度主義在語言上的表現,表現為認為西方的一切都是值得學習的,甚至於包括姓名順序。

    同時也是當時西方世界強大的背景下所導致日本竭力向西方努力發展的表現。

    如今日本經濟文化各方面都已經得到極大提升,其實日本在經濟方面甚至要讓許多歐洲國家都得仰望。

    所以日本也越來越為自己的成就所驕傲,在這種情況下,日本自然也就形成自己的向心力,對自己的文化與傳統而自豪。

    開始為弘揚和繼承自己的傳統而努力,認為西方文化也就沒有那麼值得靠近了,這也是很正常的事。

    因為東亞像我們的漢語拼音順序,就比較尊崇自己的習慣,中文拼音是姓氏在前。

    這也凸顯出日本逐漸對文化的自信,開始從脫亞入歐矯枉過正的精神世界中扭轉,不再過分憧憬西方文化,認識到東方文化自有魅力。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 湧流保護器是浪湧保護器嗎?