-
1 # 史海小白丁
-
2 # 敵人傑
一看到這句詩,大家一定非常熟悉,可以說是婦孺皆知。出自被後人譽為詩仙的唐代大詩人李白的《靜夜思》,整首詩的內容為床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。
但對於“床”字的解釋卻說法各異,有的譯為“井臺”,有的認為是“窗”的通假字,有的則認為是“胡床(現代的馬紮)”,還有的認為就是指本義,睡覺的床。那麼到底是指的什麼呢?
在回答問題前,首先必須明確一點,此“床”絕不是我們通常在室內躺臥睡覺用的床。
其實,這個“床”字,指的是古代的“井欄”。原因要從兩個方面進行解析。
一、古代“井欄”形如“床”。
古時人們喜歡圍井而居,井邊成了居民們活動交流的公共場地。成人在此或取水或洗滌,夏夜來這裡聚會納涼,同時談天說地。孩童也愛在對著家門的井欄外的空地上玩耍。
據考古專家研究發現,井欄就是在水井四壁用“井”字形木架從下而上壘成,用來保護井壁使其不塌陷,也是為了防止人們掉入井裡,而凸出地表的木製結構圍牆。其形四角或八角,形狀特別像古代的床,故,又謂之“銀床”,說明井和床有關係。所以,把“床”譯為“井欄”是可以解釋通的。
二、方能達到望月的最佳效果。
詩人李白在一個秋日月光皎潔的夜晚,置身事外賞月,無論是把月光懷疑成霜,還是舉頭望明月,都需要有一定的距離,才能達到理想的效果。而“井”的遠度和井上方望月的高度,都是比較合乎常理。
此外,在古人心目中井也用來代表家鄉,如“背井離鄉”的成語就是因此而來的。
所以,對這句詩最符合常理的解釋,應該是在寂靜的夜裡,詩人遙看井欄前的月光,而產生的思鄉之情。 並結合此情此景創作出經典名詩《靜夜思》。
短短的四句詩,清晰樸素的表達了遠在異鄉之客,濃濃的思鄉之情,意味深長,耐人尋味。
透過吟讀詩句,讓人對詩人背井離鄉、寂寞難耐之苦感同身受,對望月思鄉情景的描述有身臨其境的感覺。
千百年來,始終吸引著世界各國的讀者,而且世代流傳。
-
3 # 大灰狼長歌
唐朝“床”多指“胡床”,就是現在的摺疊椅、馬紮之類的東西。是用來坐的!唐朝百姓多是打地鋪的。當然,胡床什麼的也可以睡覺,一般有錢人睡“匡床”!
-
4 # 人生萬味
有一解讀是這樣
說床 是唐代井欄的意思
也就是說,在井邊看見水裡明月的光芒
好像地上鋪了一層霜一樣
-
5 # 太美中國字
詩中的“床”,不是現在意義上的床。那時的床有點類似現在的拆疊椅,平躺睡覺的也就是現在意義的床稱為“榻”。
東晉顧愷之《女氏箴圖》中,很像現在的床,但叫做榻,作用和北方的炕差不多。
從名畫或史料中記載,可以知道古代待客能夠被請到榻上,是最至高無上的禮遇。古有“懸床廢杖”的說法,所謂“懸床”是指專門用於接待某位來訪的客人,等客人離開,就撤掉這張床,將其閒置,以備該客人下次做客時使用。此時的“床”並不是現代的睡床,而是一種坐具,可籠統地稱為“坐床”,其真實含義是一種禮賢下士的禮儀,表達主人對客人的尊重。
床,《說文解字》:床,安身之坐也。從木,片聲。字亦作床。解釋過來就是一種坐具。
悠閒地坐在椅子上,突然抬頭看到山頂上方的月亮,月亮很是明亮。眼光回到近處,月光灑在地上好似一層秋霜,久別的故鄉是不是也是這樣的呢?
-
6 # 鈞鶴六堡茶
李白的靜夜思,應該說是我們大家都耳熟能詳的,在我們還沒有上學之前應該說我們每個小孩都會背誦,但是關於詩句意思的理解卻是上學之後。
其中床前明月光這句詩中的床,指的是什麼呢?關於這個主要有以下幾種說法:
1、通假字,通“窗”
2、井臺
3、井欄
4、坐臥的器具
5、另一解釋認為是指胡床
-
7 # 半個南山人
“床前明月光”的床,並不是現在我們所說的床,這床也不是放在室內的,而是放在院子裡的。
為什麼這麼說,因為唐代的建築,門是非常小的板門,不透光,窗戶也非常小,月光很難進入室內,尤其是糊上窗戶紙後更是不透明。所以李白很難在室內舉頭看到月光,只有在院子裡才能看到。那李白又不可能把室內的床搬到院子裡去睡。正確的解釋就是此床,其實就是胡床。
胡床,實際上並非是床,它是一種可以摺疊的小凳子。這種胡床在漢代由西域傳入中國,故稱胡床。胡床剛傳入中原時,漢人在屋內依舊習慣席地而坐。只有在院子裡時,因地上太髒,石頭太涼,才坐在胡床上。因為胡床可以摺疊,在院子坐完後便收起來,十分方便。而到唐代時,這種胡床已經相當普遍。因此李白是在院子裡坐在胡床上或者是站在胡床旁寫下“床前明月光”這首《靜夜思》的詩句。
-
8 # 未雨綢繆180973058
這說明那時候人睡覺的地方,包括所鋪墊的有關物件、東西,統稱為床。按相形字說法,床,下邊有木頭類的東西,上面還有罩。
-
9 # 至善如水
李白“床前明月光”,而唐時並未出現供人睡覺的床。如何解釋?這個問題要分作兩個方面來解釋:
1.李白“床前明月光”中的“床”確實不是指“供人睡覺的床”,而是指井欄。古代的井欄成方框形,圍住井口,一般有數米高。據有關資料記載,古代井欄又叫銀床,表明“床”確實和井欄有關係。另外,李白其餘的詩作中也寫到“床”,可以相互映證。比如《長幹行二首》中“郎騎竹馬來,繞床弄青梅”中的“床”應該也不是指“睡覺用的床”(古人睡覺用的床不會擺在臥室中間,四周留空,可以“繞行”),而是指“井欄”更為合理。
2.唐代已經有供人睡覺用的床。一般叫做“匡床”,這在唐代人寫的詩文和其他文獻資料中都有記載,比如白居易《喜楊六侍御同宿》詩:"岸幘靜言明月夜,匡床閒臥落花朝"、劉禹錫 《傷往賦》:"坐匡床兮撫嬰兒,何所匄沐兮,何從仰飴"等,“匡床”既然能夠“閒臥”,又怎麼不能夠“供人睡覺”?
所以說,李白“床前明月光”中的“床”並不是供人睡覺的床,但唐代已經出現供人睡覺的床。
-
10 # AA白衣天子AA
那就不是李白寫的,是閒白寫的。李白應該寫
炕頭明月光
照在我身上
翻身打個滾
怎麼還有光
回覆列表
其實一直以來對於“床”字的解釋有各種說法,有的認為是“井臺”,有的認為是“窗”的通假字,有的則認為是“胡床(現代的馬紮)”,還有的認為就是指本義,睡覺的床。有一點最肯定的是,此“床”絕不是我們現在意義上睡覺用的床,因為那時候還沒有這東西。
後來專門有人進行了考證,普遍認為是古代的“井欄”。
從兩個方面來看,古代人們都喜歡圍著井坐一圈,井邊成為人們交流的公共場所,首先人們在這裡取水飲用,要麼就是婦女取水洗衣服。再者井邊也涼快。
在夏天,古代人晚上也沒什麼娛樂條件,只能一群人圍在井邊談天說地,小孩子在旁邊玩耍,而經過考古學家的研究,井欄就是圍在水井旁邊的木欄,用來保護井壁使其避免塌陷。
另一方面也是為了防止人掉進去,而凸出來的木質結構特別像古代的床,又稱為“銀床”所以把床解釋成“井欄”也是說得通的。
再者李白晚上出門望月,無論是把月光懷疑成霜,還是舉頭望明月,都要有一定的距離,此時的井欄的高度也符合望月的高度,所以最合理的解釋就是李白遙看井欄前的月光,產生了濃濃的思鄉之情,並且有感而發寫出了流傳千古的《靜夜思》。
當然,個人覺得解釋成“窗”應該也是可以的,想象一下,皎潔的月光灑向窗前,看上去就像霜一樣,應該也是一種情景。