故事一 明代曹鼎任泰和典吏(相當於現在的檢察干部),他在一次捕捉盜賊的時候,抓了一名絕色女賊,由於離縣衙路遠,夜宿一座廟中。月光下,女賊千方百計地以色相引誘他,當他實在頂不住的時候,就寫下了“曹鼎不可”四個字貼在牆上提醒自己。轉念一想,這荒山野外,誰能知曉,於是他又把紙條撕下來,便要破門而入,這時又覺不妥,感到這是因私慾而廢公法的行為,又退回把紙條貼上。可又一想,送到嘴邊的肉不吃不是太傻了嗎?於是又把紙撕掉,轉念又一想,我是執法人員,這是知法犯法的行為,又把紙貼上;過了一會兒又產生一念,她是犯人,做了壞事她也不敢說,又把紙撕了下來,剛要進門,又一想不行,這是乘人之危,是不道德的行為,就這樣一夜折騰了十幾次,終於保住了清白之身。
原文來自明朝焦竑《玉堂叢語》:曹鼎為泰和典史,因捕盜,獲一女子,甚美,目之心動。輒以片紙書‘曹鼎不可’四字火之,已復書,火之。如是者數十次,終夕竟不及亂。
故事二 楊震暮夜卻金:
大將軍鄧騭聽說楊震賢明就派人徵召他,推舉他為秀才,多次升遷,官至荊州刺史、東萊太守。當他赴郡途中,路上經過昌邑,他從前舉薦的荊州秀才王密擔任昌邑縣令,前來拜見(楊震),到了夜裡,王密懷揣十斤銀子來送給楊震。楊震說:“我瞭解你,你不瞭解我,為什麼呢?”王密說:“夜裡沒有人知道。”楊震說:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎麼說沒有人知道呢!”王密(拿著銀子)羞愧地出去了。
原文出自於《後漢書-第十四卷》:大將軍鄧騭聞其賢而闢之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:「故人知君,君不知故人,何也?」密曰:「暮夜無知者。」震曰:「天知,神知,我知,子知。何謂無知!」密愧而出。後轉涿郡太守。性公廉,不受私謁。子孫常蔬食步行,故舊長者或欲令為開產業,震不肯,曰:「使後世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!」
此典故出一名句:天知,神知,我知,子知。何謂無知?
故事一 明代曹鼎任泰和典吏(相當於現在的檢察干部),他在一次捕捉盜賊的時候,抓了一名絕色女賊,由於離縣衙路遠,夜宿一座廟中。月光下,女賊千方百計地以色相引誘他,當他實在頂不住的時候,就寫下了“曹鼎不可”四個字貼在牆上提醒自己。轉念一想,這荒山野外,誰能知曉,於是他又把紙條撕下來,便要破門而入,這時又覺不妥,感到這是因私慾而廢公法的行為,又退回把紙條貼上。可又一想,送到嘴邊的肉不吃不是太傻了嗎?於是又把紙撕掉,轉念又一想,我是執法人員,這是知法犯法的行為,又把紙貼上;過了一會兒又產生一念,她是犯人,做了壞事她也不敢說,又把紙撕了下來,剛要進門,又一想不行,這是乘人之危,是不道德的行為,就這樣一夜折騰了十幾次,終於保住了清白之身。
原文來自明朝焦竑《玉堂叢語》:曹鼎為泰和典史,因捕盜,獲一女子,甚美,目之心動。輒以片紙書‘曹鼎不可’四字火之,已復書,火之。如是者數十次,終夕竟不及亂。
故事二 楊震暮夜卻金:
大將軍鄧騭聽說楊震賢明就派人徵召他,推舉他為秀才,多次升遷,官至荊州刺史、東萊太守。當他赴郡途中,路上經過昌邑,他從前舉薦的荊州秀才王密擔任昌邑縣令,前來拜見(楊震),到了夜裡,王密懷揣十斤銀子來送給楊震。楊震說:“我瞭解你,你不瞭解我,為什麼呢?”王密說:“夜裡沒有人知道。”楊震說:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎麼說沒有人知道呢!”王密(拿著銀子)羞愧地出去了。
原文出自於《後漢書-第十四卷》:大將軍鄧騭聞其賢而闢之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:「故人知君,君不知故人,何也?」密曰:「暮夜無知者。」震曰:「天知,神知,我知,子知。何謂無知!」密愧而出。後轉涿郡太守。性公廉,不受私謁。子孫常蔬食步行,故舊長者或欲令為開產業,震不肯,曰:「使後世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!」
此典故出一名句:天知,神知,我知,子知。何謂無知?