原文: 魯肅代周瑜,當之陸口,過蒙屯下。肅意尚輕蒙,或說肅曰:‘呂將軍功名日顯,不可以故意待之,君宜顧之。’遂往詣蒙。酒酣,蒙問肅曰:‘君受重任,與關羽為鄰,將何計略,以備不虞?’肅造次應曰:‘臨時施宜。’蒙曰:‘今東西雖為一家,而關羽實虎熊也,計安可不豫定?’因為肅劃五策。肅於是越席就之,拊其背曰:‘呂子明,吾不知卿才略所及乃至於此也。’遂拜蒙母,結友而別。 譯文: 魯肅取代周瑜(為水軍都督),當陸口駐屯,經過呂蒙所在的屯下。魯肅(當時)對呂蒙還比較輕視。有人對魯肅說:“呂將軍的功名一天比一天顯著,不可以用舊眼光來看待,您應當去拜訪他。”(魯肅)就去拜訪呂蒙。酒過三巡,呂蒙問魯肅:“您受到重任,與蜀漢的關羽為鄰對峙,您將用什麼辦法來防止不測的發生。”魯肅輕率地回答:“事到臨時怎麼適宜就怎麼辦吧。”呂蒙說:“現在長江東西雙方(指西蜀和東吳)雖然看上去很和睦,像一家人一樣,而關羽實際上是像熊虎一樣有野心的人,怎麼能不事先預訂好應急方案呢?”就這個時機呂蒙為魯肅籌劃了五個應急方案,魯肅就站起來離開自己的坐席,來到呂蒙身邊,拍著呂蒙的背說:“呂子明啊,我不知道您的才能已經達到了這樣的高度。”魯肅就拜望了呂蒙的母親,與呂蒙結交為摯友後分別。 1解釋詞語 過蒙屯下 過 : 遂往詣蒙 詣: 越席就之 就: 權悉以兵並蒙 悉: 1.過:到 2.沒什麼意思 3.就:做 4.於是 2文字解讀 魯肅為什麼和呂蒙結友? 答:魯肅起初對呂蒙不屑一顧,在和呂蒙交談後,被他的才能和謀略所折服,於是,與他“結友”而別.
原文: 魯肅代周瑜,當之陸口,過蒙屯下。肅意尚輕蒙,或說肅曰:‘呂將軍功名日顯,不可以故意待之,君宜顧之。’遂往詣蒙。酒酣,蒙問肅曰:‘君受重任,與關羽為鄰,將何計略,以備不虞?’肅造次應曰:‘臨時施宜。’蒙曰:‘今東西雖為一家,而關羽實虎熊也,計安可不豫定?’因為肅劃五策。肅於是越席就之,拊其背曰:‘呂子明,吾不知卿才略所及乃至於此也。’遂拜蒙母,結友而別。 譯文: 魯肅取代周瑜(為水軍都督),當陸口駐屯,經過呂蒙所在的屯下。魯肅(當時)對呂蒙還比較輕視。有人對魯肅說:“呂將軍的功名一天比一天顯著,不可以用舊眼光來看待,您應當去拜訪他。”(魯肅)就去拜訪呂蒙。酒過三巡,呂蒙問魯肅:“您受到重任,與蜀漢的關羽為鄰對峙,您將用什麼辦法來防止不測的發生。”魯肅輕率地回答:“事到臨時怎麼適宜就怎麼辦吧。”呂蒙說:“現在長江東西雙方(指西蜀和東吳)雖然看上去很和睦,像一家人一樣,而關羽實際上是像熊虎一樣有野心的人,怎麼能不事先預訂好應急方案呢?”就這個時機呂蒙為魯肅籌劃了五個應急方案,魯肅就站起來離開自己的坐席,來到呂蒙身邊,拍著呂蒙的背說:“呂子明啊,我不知道您的才能已經達到了這樣的高度。”魯肅就拜望了呂蒙的母親,與呂蒙結交為摯友後分別。 1解釋詞語 過蒙屯下 過 : 遂往詣蒙 詣: 越席就之 就: 權悉以兵並蒙 悉: 1.過:到 2.沒什麼意思 3.就:做 4.於是 2文字解讀 魯肅為什麼和呂蒙結友? 答:魯肅起初對呂蒙不屑一顧,在和呂蒙交談後,被他的才能和謀略所折服,於是,與他“結友”而別.