Oooh, ohohoooh
I stole a key
我竊取鑰匙
Took a car downtown where the lost boys meet
驅車進城
遇見迷失的男孩們
Took a car downtown and took what they offered me
傾我所有
To set me free
去尋我的自由
I saw the lights go down at the end of the scene
在故事結局時,燈光漸暗
I saw the lights go down
and they"re standing in front of me
他們也在我面前聳立
Ohohoooh
In my scarecrow dreams
在夢裡我成為稻草人
When they smash my heart into smithereens
也許我的心被撕扯成碎片
I"ll be a bright red rose combusting the concrete
但也要像混凝土上燃燒綻放的極炫燦爛之玫瑰
Be a cartoon heart
童真永駐(意譯)
And light a fire, light a spark
接著
點亮火把,燃起火花
Light a fire, a flame in my heart
燃起篝火,火焰駐心
We"ll run wild
我們將瘋野著奔跑
We"ll be glowing in the dark
在黑暗中發光
Ohohoooh, ahahaaah
All the boys, all the girls
所有的孩女孩
All that matters in the world
世間萬物
所有的孩子
All the madness that occurs
所有的癲狂此刻重現
All the highs, all the lows
所有的高潮與低谷
As the room spinning goes
轉瞬即逝若空間更迭
We"ll run riot
我們恣肆而不羈
So we"ll soar
我們將騰空
luminous and wired
眩目而迷醉
Oooh, ohohoooh
I stole a key
我竊取鑰匙
Took a car downtown where the lost boys meet
驅車進城
遇見迷失的男孩們
Took a car downtown and took what they offered me
驅車進城
傾我所有
To set me free
去尋我的自由
I saw the lights go down at the end of the scene
在故事結局時,燈光漸暗
I saw the lights go down
and they"re standing in front of me
他們也在我面前聳立
Ohohoooh
In my scarecrow dreams
在夢裡我成為稻草人
When they smash my heart into smithereens
也許我的心被撕扯成碎片
I"ll be a bright red rose combusting the concrete
但也要像混凝土上燃燒綻放的極炫燦爛之玫瑰
Be a cartoon heart
童真永駐(意譯)
And light a fire, light a spark
接著
點亮火把,燃起火花
Light a fire, a flame in my heart
燃起篝火,火焰駐心
We"ll run wild
我們將瘋野著奔跑
We"ll be glowing in the dark
在黑暗中發光
Ohohoooh
We"ll be glowing in the dark
Ohohoooh, ahahaaah
All the boys, all the girls
所有的孩女孩
All that matters in the world
世間萬物
All the boys, all the girls
所有的孩子
All the madness that occurs
所有的癲狂此刻重現
All the highs, all the lows
所有的高潮與低谷
As the room spinning goes
轉瞬即逝若空間更迭
We"ll run riot
我們恣肆而不羈
We"ll be glowing in the dark
在黑暗中發光
Oooh, ohohoooh
So we"ll soar
我們將騰空
luminous and wired
眩目而迷醉
We"ll be glowing in the dark
在黑暗中發光