遙か彼方
作詞:麻枝準
作曲:麻枝準
編曲:Manack
歌 Rita
収錄作品 PCゲーム「リトルバスターズ!」 マキシシングル
onnajitokoroguruguru mawatte
tsukare kitte shimattemo
donna hikari sae sasa nai basho kara
te wo nobashi tsuduke tetandayo
arigatousubeteno owari ni
sayonarabokuno takaramono
donna hikari sae ata ranai basho de
jitto machi tsuduke teitandayo
boku hitorininarumade
donna kanata demo
donna hikari demo
sugaru ikusen no hoshi wo koe te
kimiga warau kara boku mo warau ndarou
sonna nichi hayoku hare watatta sora no shita
kimihaitsumo boku no ushiro kara
kao wo dashi nozoki kon deita
sokokara mita sekai sorehadonnafuu
hitasurani tanoshi ikana
niji datte mie rukana
donna kanata nimo
owari ga matte iru
susumu kyou mo niji no mukou gawa made
kimiga warau nara boku mo warau kara
ano tooi natsu no nichi made mukae ni iku kara
mie nai hikari demo
tsukamu ikusen no toki wo koe te
kimiga warau kara minnamo warau ndarou
sonna nichi gakurunante omotte nakattanoni
おんなじところぐるぐる回(まわ)って
疲(つか)れ切(き)ってしまっても
どんな光(ひかり)さえ射(さ)さない場所(ばしょ)から
手(て)を伸(の)ばし続(つづ)けてたんだよ
ありがとうすべての終(お)わりに
さよならぼくの寶物(たからもの)
どんな光(ひかり)さえ當(あ)たらない場所(ばしょ)で
じっと待(ま)ち続(つづ)けていたんだよ
僕(ぼく)ひとりになるまで
どんな彼方(かなた)でも
どんな光(ひかり)でも
すがる 幾千(いくせん)の星(ほし)を越(こ)えて
きみが笑(わら)うから 僕(ぼく)も笑(わら)うんだろう
そんな日(ひ)はよく晴(は)れ渡(わた)った空(そら)の下(した)
きみはいつも僕(ぼく)の後(うし)ろから
顏(かお)を出(だ)し覗(のぞ)き込(こ)んでいた
そこから見(み)た世界(せかい) それはどんなふう
ひたすらに楽(たの)しいかな
虹(にじ)だって見(み)えるかな
どんな彼方(かなた)にも
終(お)わりが待(ま)っている
進(すす)む 今日(きょう)も虹(にじ)の向(む)こう側(がわ)まで
きみが笑(わら)うなら 僕(ぼく)も笑(わら)うから
あの遠(とお)い夏(なつ)の日(ひ)まで迎(むか)えに行(ゆ)くから
見(み)えない光(ひかり)でも
摑(つか)む 幾千(いくせん)の時(とき)を越(こ)えて
きみが笑(わら)うから みんなも笑(わら)うんだろう
そんな日(ひ)がくるなんて思(おも)ってなかったのに
翻譯
リトルバスターズ!「遙か彼方」
作詞:麻枝準 作曲:麻枝準 編曲: Manack Vocal:Rita
即使已經精疲力盡了仍在原地打轉
(我)在這任何光都射不進來的地方持續地伸著手
感謝一切都結束了
再見了,我的寶物
在我成為孤獨一人為止
都會在這任何光都射不進來的場所一直等待著喔
即使再怎麼遙遠
不管是怎麼樣的光芒
緊付著它穿越那數千的星空
因為你笑了所以我也會笑吧
那樣的日子是(發生)在晴空萬里之下
你總是從我的背後
探出臉來往外看
從那裡所看到的世界 究竟是什麼樣子
看到的就只有歡樂嗎?
就算是彩虹也看的到嗎?
無論是多遙遠的地方
終點都在等著
前進吧 今天也要到彩虹的另一端為止
你若笑了 我也會笑的
我會到那遙遠的夏天的那一天去迎接你的
即使是看不見的光
抓住它穿越那數千的星空
因為你笑了 所以大家也會笑吧
雖然我未曾想過那樣的日子會到
是這個嗎?
遙か彼方
作詞:麻枝準
作曲:麻枝準
編曲:Manack
歌 Rita
収錄作品 PCゲーム「リトルバスターズ!」 マキシシングル
onnajitokoroguruguru mawatte
tsukare kitte shimattemo
donna hikari sae sasa nai basho kara
te wo nobashi tsuduke tetandayo
arigatousubeteno owari ni
sayonarabokuno takaramono
donna hikari sae ata ranai basho de
jitto machi tsuduke teitandayo
boku hitorininarumade
donna kanata demo
donna hikari demo
sugaru ikusen no hoshi wo koe te
kimiga warau kara boku mo warau ndarou
sonna nichi hayoku hare watatta sora no shita
kimihaitsumo boku no ushiro kara
kao wo dashi nozoki kon deita
sokokara mita sekai sorehadonnafuu
hitasurani tanoshi ikana
niji datte mie rukana
donna kanata nimo
owari ga matte iru
susumu kyou mo niji no mukou gawa made
kimiga warau nara boku mo warau kara
ano tooi natsu no nichi made mukae ni iku kara
donna kanata demo
mie nai hikari demo
tsukamu ikusen no toki wo koe te
kimiga warau kara minnamo warau ndarou
sonna nichi gakurunante omotte nakattanoni
おんなじところぐるぐる回(まわ)って
疲(つか)れ切(き)ってしまっても
どんな光(ひかり)さえ射(さ)さない場所(ばしょ)から
手(て)を伸(の)ばし続(つづ)けてたんだよ
ありがとうすべての終(お)わりに
さよならぼくの寶物(たからもの)
どんな光(ひかり)さえ當(あ)たらない場所(ばしょ)で
じっと待(ま)ち続(つづ)けていたんだよ
僕(ぼく)ひとりになるまで
どんな彼方(かなた)でも
どんな光(ひかり)でも
すがる 幾千(いくせん)の星(ほし)を越(こ)えて
きみが笑(わら)うから 僕(ぼく)も笑(わら)うんだろう
そんな日(ひ)はよく晴(は)れ渡(わた)った空(そら)の下(した)
きみはいつも僕(ぼく)の後(うし)ろから
顏(かお)を出(だ)し覗(のぞ)き込(こ)んでいた
そこから見(み)た世界(せかい) それはどんなふう
ひたすらに楽(たの)しいかな
虹(にじ)だって見(み)えるかな
どんな彼方(かなた)にも
終(お)わりが待(ま)っている
進(すす)む 今日(きょう)も虹(にじ)の向(む)こう側(がわ)まで
きみが笑(わら)うなら 僕(ぼく)も笑(わら)うから
あの遠(とお)い夏(なつ)の日(ひ)まで迎(むか)えに行(ゆ)くから
どんな彼方(かなた)でも
見(み)えない光(ひかり)でも
摑(つか)む 幾千(いくせん)の時(とき)を越(こ)えて
きみが笑(わら)うから みんなも笑(わら)うんだろう
そんな日(ひ)がくるなんて思(おも)ってなかったのに
翻譯
リトルバスターズ!「遙か彼方」
作詞:麻枝準 作曲:麻枝準 編曲: Manack Vocal:Rita
即使已經精疲力盡了仍在原地打轉
(我)在這任何光都射不進來的地方持續地伸著手
感謝一切都結束了
再見了,我的寶物
在我成為孤獨一人為止
都會在這任何光都射不進來的場所一直等待著喔
即使再怎麼遙遠
不管是怎麼樣的光芒
緊付著它穿越那數千的星空
因為你笑了所以我也會笑吧
那樣的日子是(發生)在晴空萬里之下
你總是從我的背後
探出臉來往外看
從那裡所看到的世界 究竟是什麼樣子
看到的就只有歡樂嗎?
就算是彩虹也看的到嗎?
無論是多遙遠的地方
終點都在等著
前進吧 今天也要到彩虹的另一端為止
你若笑了 我也會笑的
我會到那遙遠的夏天的那一天去迎接你的
即使再怎麼遙遠
即使是看不見的光
抓住它穿越那數千的星空
因為你笑了 所以大家也會笑吧
雖然我未曾想過那樣的日子會到
是這個嗎?