回覆列表
  • 1 # 使用者9020153659432

    遙か彼方

    作詞:麻枝準

    作曲:麻枝準

    編曲:Manack

    歌 Rita

    収錄作品 PCゲーム「リトルバスターズ!」 マキシシングル

    onnajitokoroguruguru mawatte

    tsukare kitte shimattemo

    donna hikari sae sasa nai basho kara

    te wo nobashi tsuduke tetandayo

    arigatousubeteno owari ni

    sayonarabokuno takaramono

    donna hikari sae ata ranai basho de

    jitto machi tsuduke teitandayo

    boku hitorininarumade

    donna kanata demo

    donna hikari demo

    sugaru ikusen no hoshi wo koe te

    kimiga warau kara boku mo warau ndarou

    sonna nichi hayoku hare watatta sora no shita

    kimihaitsumo boku no ushiro kara

    kao wo dashi nozoki kon deita

    sokokara mita sekai sorehadonnafuu

    hitasurani tanoshi ikana

    niji datte mie rukana

    donna kanata nimo

    owari ga matte iru

    susumu kyou mo niji no mukou gawa made

    kimiga warau nara boku mo warau kara

    ano tooi natsu no nichi made mukae ni iku kara

    donna kanata demo

    mie nai hikari demo

    tsukamu ikusen no toki wo koe te

    kimiga warau kara minnamo warau ndarou

    sonna nichi gakurunante omotte nakattanoni

    おんなじところぐるぐる回(まわ)って

    疲(つか)れ切(き)ってしまっても

    どんな光(ひかり)さえ射(さ)さない場所(ばしょ)から

    手(て)を伸(の)ばし続(つづ)けてたんだよ

    ありがとうすべての終(お)わりに

    さよならぼくの寶物(たからもの)

    どんな光(ひかり)さえ當(あ)たらない場所(ばしょ)で

    じっと待(ま)ち続(つづ)けていたんだよ

    僕(ぼく)ひとりになるまで

    どんな彼方(かなた)でも

    どんな光(ひかり)でも

    すがる 幾千(いくせん)の星(ほし)を越(こ)えて

    きみが笑(わら)うから 僕(ぼく)も笑(わら)うんだろう

    そんな日(ひ)はよく晴(は)れ渡(わた)った空(そら)の下(した)

    きみはいつも僕(ぼく)の後(うし)ろから

    顏(かお)を出(だ)し覗(のぞ)き込(こ)んでいた

    そこから見(み)た世界(せかい) それはどんなふう

    ひたすらに楽(たの)しいかな

    虹(にじ)だって見(み)えるかな

    どんな彼方(かなた)にも

    終(お)わりが待(ま)っている

    進(すす)む 今日(きょう)も虹(にじ)の向(む)こう側(がわ)まで

    きみが笑(わら)うなら 僕(ぼく)も笑(わら)うから

    あの遠(とお)い夏(なつ)の日(ひ)まで迎(むか)えに行(ゆ)くから

    どんな彼方(かなた)でも

    見(み)えない光(ひかり)でも

    摑(つか)む 幾千(いくせん)の時(とき)を越(こ)えて

    きみが笑(わら)うから みんなも笑(わら)うんだろう

    そんな日(ひ)がくるなんて思(おも)ってなかったのに

    翻譯

    リトルバスターズ!「遙か彼方」

    作詞:麻枝準 作曲:麻枝準 編曲: Manack Vocal:Rita

    即使已經精疲力盡了仍在原地打轉

    (我)在這任何光都射不進來的地方持續地伸著手

    感謝一切都結束了

    再見了,我的寶物

    在我成為孤獨一人為止

    都會在這任何光都射不進來的場所一直等待著喔

    即使再怎麼遙遠

    不管是怎麼樣的光芒

    緊付著它穿越那數千的星空

    因為你笑了所以我也會笑吧

    那樣的日子是(發生)在晴空萬里之下

    你總是從我的背後

    探出臉來往外看

    從那裡所看到的世界 究竟是什麼樣子

    看到的就只有歡樂嗎?

    就算是彩虹也看的到嗎?

    無論是多遙遠的地方

    終點都在等著

    前進吧 今天也要到彩虹的另一端為止

    你若笑了 我也會笑的

    我會到那遙遠的夏天的那一天去迎接你的

    即使再怎麼遙遠

    即使是看不見的光

    抓住它穿越那數千的星空

    因為你笑了 所以大家也會笑吧

    雖然我未曾想過那樣的日子會到

    是這個嗎?

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 左胸上方有時痛是怎麼回?