漁歌子 唐·張志和 西塞山前白鷺飛, 桃花流水鱖魚肥. 青箬笠,綠蓑衣, 斜風細雨不須歸. 詩意 在美麗的西塞山前,幾隻白鷺飛上天空.河邊粉紅色的桃花正在盛開,清澈見底的河水中有肥美鱖魚在遊動.在風景如畫的河邊,詞人頭戴青箬笠,身穿綠蓑衣,沐浴著斜風細雨,久久不願離去. 詞義註釋
1.漁歌子:原是曲調名,後來人們根據它填詞,又成為詞牌名.
2. 西塞山:在今浙江省湖州市西面.一說在湖北省黃石市.
3. 白鷺:一種水鳥,頭頸和腿都很長,羽毛白色.
4. 桃花流水:桃花盛開的季節正是春水盛漲的時候,俗稱桃花汛或桃花水.
5. 箬笠:用竹葉、竹篾編的寬邊帽子,常作雨具,又稱斗笠.箬是一種竹子.
6. 蓑衣:用茅草或是棕絲編織成的、披在身上的、用來遮風擋雨的衣服. 7:鱖魚:江南又稱桂魚,肉質鮮美,十分可口. 8.歸:在文中是指回朝廷,字面解釋為回. 【白話譯文】 西塞山前白鷺在自由地翱翔.嬌豔的桃花隨著流水漂去,水中嬉戲的鱖魚又大又肥.江岸上一位老翁戴著青色的箬笠,身披著綠色的蓑衣,坐在船上沐浴著斜風細雨.他沉浸在垂釣的歡樂和美麗的春境之中,樂而忘歸.
漁歌子 唐·張志和 西塞山前白鷺飛, 桃花流水鱖魚肥. 青箬笠,綠蓑衣, 斜風細雨不須歸. 詩意 在美麗的西塞山前,幾隻白鷺飛上天空.河邊粉紅色的桃花正在盛開,清澈見底的河水中有肥美鱖魚在遊動.在風景如畫的河邊,詞人頭戴青箬笠,身穿綠蓑衣,沐浴著斜風細雨,久久不願離去. 詞義註釋
1.漁歌子:原是曲調名,後來人們根據它填詞,又成為詞牌名.
2. 西塞山:在今浙江省湖州市西面.一說在湖北省黃石市.
3. 白鷺:一種水鳥,頭頸和腿都很長,羽毛白色.
4. 桃花流水:桃花盛開的季節正是春水盛漲的時候,俗稱桃花汛或桃花水.
5. 箬笠:用竹葉、竹篾編的寬邊帽子,常作雨具,又稱斗笠.箬是一種竹子.
6. 蓑衣:用茅草或是棕絲編織成的、披在身上的、用來遮風擋雨的衣服. 7:鱖魚:江南又稱桂魚,肉質鮮美,十分可口. 8.歸:在文中是指回朝廷,字面解釋為回. 【白話譯文】 西塞山前白鷺在自由地翱翔.嬌豔的桃花隨著流水漂去,水中嬉戲的鱖魚又大又肥.江岸上一位老翁戴著青色的箬笠,身披著綠色的蓑衣,坐在船上沐浴著斜風細雨.他沉浸在垂釣的歡樂和美麗的春境之中,樂而忘歸.