回覆列表
-
1 # Khargha
-
2 # 武漢買車吧Q群
馬自達(MAZDA),全稱馬自達汽車有限公司(マツダ株式會社,MAZDA Motor Corporation),香港譯為萬事得,日文為 松田(讀音是マツダ是創始人的姓),MAZDA美式英語讀作[ˈmɑzdə],對應中文譯為 馬自達。
馬自達汽車公司的原名為東洋工業公司,生產的汽車用公司創始人“松田”來命名,又因“松田”拼音為MAZDA(馬自達),所以人們便習慣稱為馬自達。
-
3 # 雲水禪心CN
MATSUDA是松田的羅馬音標,而MAZDA是音譯最近似的英文字詞,因此用它來作為松田汽車品牌的國際化商標,求證完畢!
-
4 # 纓然老爸
那個好記,又有寓意就叫哪個!這是中文的意境。賓士,寶馬,捷豹,路虎……都是如此,大多與速度有關,同時寓意好的方為首選。豐田,本田是因為找不到好詞了,就用的翻譯本名,總不能叫“拖又沓”,“轟達”吧,誰還買啊!馬自達正好相反。
-
5 # Tigers虎牌棒球
立邦漆 = Nippon paint (日本漆)公司,以新加坡Nippon paint公司直接銷售中國大陸……
益力多 = 日本YAKULT 公司,在香港分裝銷售的品名翻譯譯音 益力多。
如何跟美華人解釋松田是個什麼東東?。。。就是這樣的,美國市場才是他們最看重的,所以註冊的國際商標也就成了Mazda ,後來隨著我們改革開放了,產品和商標也隨著北美市場的定義流入了境內。