原文 元豐六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天 蘇軾與張懷民寺,尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。 庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。 何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。 譯文 元豐六年十月十二日,夜裡,我解開衣裳準備睡覺,看見月光照進唐武德門戶,便高興得起來走動。因為想到沒有可以和我共同遊樂的人,於是我就到承天寺,尋找張懷民。張懷民也沒有睡,我們便一起在院子裡散步。月色灑滿庭院,如同積水自上而下充滿院落,清澈透明,水中水藻、荇菜交叉錯雜,原來那是竹子柏樹的影子。哪個夜晚沒有月色?哪個地方沒有竹子和柏樹?只不過少有像我們這樣的閒人罷了。 註釋 承天寺:故址在今湖北黃岡縣城南。 元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗趙頊年號。當時作者因烏臺詩案被貶黃州已經四年。 解:把繫著的東西解開。 欲:想要。 月色;月光 入;進 戶:一說指堂屋的門,又一說指窗戶,這裡指門。 欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。 行:散步。 念無與為樂者:想到沒有可以共同遊樂的人。念,考慮,想到。 無與為樂者,沒有可以共同遊樂的人。者:……的人。 遂:於是,就。 至:到。 尋:尋找。 張懷民:作者的朋友。名夢得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年也被貶到黃州,寓居承 寢:睡,臥。 相與步於中庭:一同到庭院中散步,相與,共同,一同。步:散步。中庭,庭院裡。 庭下如積水空明:意思是月色灑滿庭院,如同積水充滿院落,清澈透明。 空明:形容水的澄澈。在這裡形容月色如水般澄淨明亮的樣子。 藻、荇(xìng):均為水生植物,這裡是水草。藻,水草的總稱。荇,一種多年生水草,葉子像心臟形,面綠背紫,夏季開黃花。 交橫:交錯縱橫。 蓋:句首語氣詞,這裡可以譯為“原來是”。表推測。(語文版課文課下注釋為表推測,但無詳細解釋,或有人將其解釋為大概)(原因推測或結果推測,原來是,原因是) 也:是。 但少閒人:只是缺少清閒的人。但,只。 閒:清閒。 閒人:這裡是指不汲汲於名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時被貶為黃州團練副使,這裡是一個有職無權的官,所以他十分清閒,自稱“閒人”。 耳:語氣詞, 相當於“而已”意思是“罷了”。 文章結構 第一部分(第一自然段):首句點明夜遊的起因與時間,為美好的月色而心動,遂起夜遊之意。 第二部分(第二自然段):運用比喻的手法描繪庭院月色。此段隻字未提月,卻描繪出了月色的清澈 第三部分(第三自然段):兩個反問句引人深思。作者抒發面對月光產生的感觸。 思想感情 《記承天寺夜遊》表達的感情是微妙而複雜的,貶謫的悲涼,人生的感慨,賞月的欣喜,漫步的悠閒都包含其中。作者“解衣欲睡”的時候,“月色入戶”,於是“欣然起行”,月光難得,不免讓人欣喜。可是沒有人和自己共同賞月,只好去找同樣被貶的張懷民,這裡面有多少貶謫的悲涼與人生的感慨呀!兩人漫步中庭,又是悠閒的。自比“閒人”,則所有意味盡含其中。對澄澈透明的美妙的月色作了生動形象的描繪,透露出作者在貶謫中雖感慨身微,而又隨緣自適,自我排遣的特殊心境。表達了作者對月光的愛慕
原文 元豐六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天 蘇軾與張懷民寺,尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。 庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。 何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。 譯文 元豐六年十月十二日,夜裡,我解開衣裳準備睡覺,看見月光照進唐武德門戶,便高興得起來走動。因為想到沒有可以和我共同遊樂的人,於是我就到承天寺,尋找張懷民。張懷民也沒有睡,我們便一起在院子裡散步。月色灑滿庭院,如同積水自上而下充滿院落,清澈透明,水中水藻、荇菜交叉錯雜,原來那是竹子柏樹的影子。哪個夜晚沒有月色?哪個地方沒有竹子和柏樹?只不過少有像我們這樣的閒人罷了。 註釋 承天寺:故址在今湖北黃岡縣城南。 元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗趙頊年號。當時作者因烏臺詩案被貶黃州已經四年。 解:把繫著的東西解開。 欲:想要。 月色;月光 入;進 戶:一說指堂屋的門,又一說指窗戶,這裡指門。 欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。 行:散步。 念無與為樂者:想到沒有可以共同遊樂的人。念,考慮,想到。 無與為樂者,沒有可以共同遊樂的人。者:……的人。 遂:於是,就。 至:到。 尋:尋找。 張懷民:作者的朋友。名夢得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年也被貶到黃州,寓居承 寢:睡,臥。 相與步於中庭:一同到庭院中散步,相與,共同,一同。步:散步。中庭,庭院裡。 庭下如積水空明:意思是月色灑滿庭院,如同積水充滿院落,清澈透明。 空明:形容水的澄澈。在這裡形容月色如水般澄淨明亮的樣子。 藻、荇(xìng):均為水生植物,這裡是水草。藻,水草的總稱。荇,一種多年生水草,葉子像心臟形,面綠背紫,夏季開黃花。 交橫:交錯縱橫。 蓋:句首語氣詞,這裡可以譯為“原來是”。表推測。(語文版課文課下注釋為表推測,但無詳細解釋,或有人將其解釋為大概)(原因推測或結果推測,原來是,原因是) 也:是。 但少閒人:只是缺少清閒的人。但,只。 閒:清閒。 閒人:這裡是指不汲汲於名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時被貶為黃州團練副使,這裡是一個有職無權的官,所以他十分清閒,自稱“閒人”。 耳:語氣詞, 相當於“而已”意思是“罷了”。 文章結構 第一部分(第一自然段):首句點明夜遊的起因與時間,為美好的月色而心動,遂起夜遊之意。 第二部分(第二自然段):運用比喻的手法描繪庭院月色。此段隻字未提月,卻描繪出了月色的清澈 第三部分(第三自然段):兩個反問句引人深思。作者抒發面對月光產生的感觸。 思想感情 《記承天寺夜遊》表達的感情是微妙而複雜的,貶謫的悲涼,人生的感慨,賞月的欣喜,漫步的悠閒都包含其中。作者“解衣欲睡”的時候,“月色入戶”,於是“欣然起行”,月光難得,不免讓人欣喜。可是沒有人和自己共同賞月,只好去找同樣被貶的張懷民,這裡面有多少貶謫的悲涼與人生的感慨呀!兩人漫步中庭,又是悠閒的。自比“閒人”,則所有意味盡含其中。對澄澈透明的美妙的月色作了生動形象的描繪,透露出作者在貶謫中雖感慨身微,而又隨緣自適,自我排遣的特殊心境。表達了作者對月光的愛慕