回覆列表
  • 1 # 音悅心靈魂

    人攀明月不可得,月行卻與人相隨意思是:人追隨攀登明月不可能得到,但行走時月亮卻緊緊相隨。現在常用來表明應順應自然,不可刻意為之。

    此句出自唐代李白的《把酒問月·故人賈淳令予問之》一詩中。

    全文如下:

    青天有月來幾時,我今停杯一問之。

    人攀明月不可得,月行卻與人相隨。

    皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發。

    但見宵從海上來,寧知曉向雲間沒。

    白兔搗藥秋復春,嫦娥孤棲與誰鄰。

    今人不見古時月,今月曾經照古人。

    古人今人若流水,共看明月皆如此。

    唯願當歌對酒時,月光長照金樽裡。

    譯文:

    青天上的明月是什麼時候來的,我現在想停下手中的酒杯來問一問。

    人追隨攀登明月不可能得到,但行走時月亮卻緊緊相隨。

    皎潔的像鏡子飛昇照臨這宮闕,綠色的煙霧散盡發出清冷的光輝。

    只能看見它每天晚上從海上升起,又有誰能知道它早晨在雲朵間隱沒。

    月中的白兔自春天向秋天的搗藥,嫦娥孤獨的又和誰比鄰而居呢?

    現在的人看不見以前的月亮,但是現在的月亮卻曾經照過以前的人。

    現在的人和以前的人都和流水般流逝,只是看到的明月都是這般。

    只希望對著酒杯放歌之時,月光能長久的照在金色的酒樽裡面。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 她不僅是我們的英語老師還是我們的班主任用英語怎麼?