賣萌的原意是顯示自己的萌點,為中性詞。形容女性或孩子一般為褒義,其餘視語境而定。後來由於動漫作品的商業化和在萌戰中出現的各種黨派鬥爭而變成了刻意顯示自己萌點的意思,產生偏向貶義的詞性。在部分情況下有指責對方刻意顯示自己的萌點的用法。
編輯本段詳細釋義
賣萌,就是刻意展現自己的“萌”。詳細地說就是知道自己很萌的情況下,再故意展示自己,為了顯示自己的萌。“萌”可以簡單解釋為可愛,是動漫用語,之後加個“賣”字表示行為。意思是製作方、角色用刻意做出萌的樣子來討好觀眾。一般可以理解為:裝可愛,刻意出現一些可愛的動作、言語等。目前該“賣萌”一詞在娛樂界裡較為常用。
賣萌,在上海話中只有發音,沒有對應的漢字。在上海話中,發音為賣萌的意思是:看見當作沒看見、聽見當作沒聽見、不理不睬、假痴假呆(即裝傻裝呆)等等,這個詞常用於指某人有高高在上瞧不起人、鄙視人、漠視別人的請求、搭架子等等的現象。碰到這種人,上海人常會說:這個人蠻賣萌的,或:這個人老賣萌的。所以,在上海話中,賣萌原本有可恥的含義,即賣萌可恥。
在上海話中,賣萌是一個貶義詞,所以口語總是用在對方或別人身上的。但在網路上,賣萌的用法也用在了自己的身上,以表達對你或對這件事不屑一顧。所以,在網路上,賣萌的用法一開始就有了雙向的用法,最初用於表達的是:裝傻裝呆不理睬你(或他)、你怎麼裝傻裝呆不理睬我、這件事不感興趣、鄙視、漠視、你就裝吧、你裝傻裝呆、我裝傻裝呆等等。
不會上海話的人看了賣萌,不知何意,遂以萌字聯想到了日本電視劇《天才電視君》中的萌。因為萌是指感到喜愛、欣賞、使人感到愉快等心情的形象,與有些裝傻裝呆的圖案雷同,故有人以為賣萌就是刻意展現自己的萌。這樣,賣萌也就被引申有了裝可愛的意思了。
賣萌的原意是顯示自己的萌點,為中性詞。形容女性或孩子一般為褒義,其餘視語境而定。後來由於動漫作品的商業化和在萌戰中出現的各種黨派鬥爭而變成了刻意顯示自己萌點的意思,產生偏向貶義的詞性。在部分情況下有指責對方刻意顯示自己的萌點的用法。
編輯本段詳細釋義
賣萌,就是刻意展現自己的“萌”。詳細地說就是知道自己很萌的情況下,再故意展示自己,為了顯示自己的萌。“萌”可以簡單解釋為可愛,是動漫用語,之後加個“賣”字表示行為。意思是製作方、角色用刻意做出萌的樣子來討好觀眾。一般可以理解為:裝可愛,刻意出現一些可愛的動作、言語等。目前該“賣萌”一詞在娛樂界裡較為常用。
賣萌,在上海話中只有發音,沒有對應的漢字。在上海話中,發音為賣萌的意思是:看見當作沒看見、聽見當作沒聽見、不理不睬、假痴假呆(即裝傻裝呆)等等,這個詞常用於指某人有高高在上瞧不起人、鄙視人、漠視別人的請求、搭架子等等的現象。碰到這種人,上海人常會說:這個人蠻賣萌的,或:這個人老賣萌的。所以,在上海話中,賣萌原本有可恥的含義,即賣萌可恥。
在上海話中,賣萌是一個貶義詞,所以口語總是用在對方或別人身上的。但在網路上,賣萌的用法也用在了自己的身上,以表達對你或對這件事不屑一顧。所以,在網路上,賣萌的用法一開始就有了雙向的用法,最初用於表達的是:裝傻裝呆不理睬你(或他)、你怎麼裝傻裝呆不理睬我、這件事不感興趣、鄙視、漠視、你就裝吧、你裝傻裝呆、我裝傻裝呆等等。
不會上海話的人看了賣萌,不知何意,遂以萌字聯想到了日本電視劇《天才電視君》中的萌。因為萌是指感到喜愛、欣賞、使人感到愉快等心情的形象,與有些裝傻裝呆的圖案雷同,故有人以為賣萌就是刻意展現自己的萌。這樣,賣萌也就被引申有了裝可愛的意思了。