尚節亭記
劉基
古人植卉木而有取義焉者,豈徒為玩好而已。故蘭取其芳,諼草取其忘憂,蓮取其出汙而不染。不特卉木也,佩以玉,環以象,坐右之器以欹;或以之比德而自勵,或以之懲志而自警,進德修業,於是乎有裨焉。
會稽黃中立,好植竹,取其節也,故為亭竹間,而名之曰“尚節之亭”,以為讀書遊藝之所,澹乎無營乎外之心也。予觀而喜之。
夫竹之為物,柔體而虛中,婉婉焉而不為風雨摧折者,以其有節也。至於涉寒署,蒙霜雪,而柯不改,葉不易,色蒼蒼而不變,有似乎臨大節而不可奪之君子。信乎,有諸中,形於外,為能踐其形也。然則以節言竹,復何以尚之哉!
世衰道微,能以節立身者鮮矣。中立抱材未用,而早以節立志,是誠有大過人者,吾又安得不喜之哉!
夫節之時義,大易①備矣;無庸外而求也。草木之節,實枝葉之所生,氣之所聚,筋脈所湊。故得其中和,則暢茂條達,而為美植;反之,則為瞞為液,為癭腫,為樛屈,而以害其生矣。是故春夏秋冬之分至,謂之節;節者,陰陽寒暑轉移之機也。人道有變,其節乃見;節也者,人之所難處也,於是乎有中焉。故讓國,大節也,在泰伯則是,在季子則非;守死,大節也,在子思則宜,在曾子則過。必有義焉,不可膠也。擇之不精,處之不當,則不為暢茂條達,而為瞞液、癭腫、樛屈矣,不亦遠哉?
傳②曰:“行前定則不困。”平居而講之,他日處之裕如也。然則中立之取諸竹以名其亭,而又與吾徒遊,豈苟然哉?
【注】①大易:指《易經》;②傳:在此指《禮記中庸》的注。
參考譯文
古人栽種花草樹木是有所取義的,並非只為好玩罷了。所以(栽)蘭花,是取它的芬
芳;(種)諼草,是取它的名字含有忘憂的意思;(愛)蓮花,是取它生長在汙泥裡,卻不染
上汙穢。不只是花草樹木,(其它如)用玉石做佩飾,用象牙做環圈,用傾斜的器具放在座
位右邊作擺設(也是這個意思);有的人拿它來比擬美好的德行而藉以自勉,有的人拿它來
懲戒不良的想法而藉以自警;(這樣)在提高道德修養方面是有幫助的。
會稽人黃中立,喜歡種竹子,是取竹有節的意思,因此他在竹林間建了一所亭子,起名
叫“尚節亭”,作為讀書遊藝的地方,淡泊而無向外營謀的念頭。我見了,很喜歡。
竹子這種植物,體質柔弱,當中還是空的,柔美卻不會被風雨摧殘折斷,原因是它有節。
至於經歷了冬天的嚴寒、夏天的酷熱,遭受了霜雪的侵襲,仍然枝幹不改,葉子不變,顏色
依舊青青的,像是守住大節而不可以使他屈服的君子一般。的確,內裡有什麼也會表現在外
面,因為(天賦的真性)常常表現在形體上。這樣,就拿節來說明竹子,還有比節更值得崇
尚的嗎?
世風衰敗了,道德淪喪了,能夠憑藉節操立身的人也少了。中立有才能還沒有開始施展,
卻早早地的因崇尚節操而立下志向,這真是具有大過人的地方,我又怎能不高興呢?
關於“節”字的含義,在《易經》裡已解釋得十分充分了,用不著另外再尋求解釋。花
草樹木的節,確實是枝葉所生的地方,生氣聚集在那裡,筋脈也匯合在那裡。所以得到這個
節的中和之道,就可以暢旺茂盛,枝條通達,而長成美好的植物;得不到這個中和之道,就
變成流出汗液、生出贅瘤、枝幹彎曲的壞草木,因而戕害了它的生命。因此一年中的春分、
秋分,夏至、冬至,就是節氣;所謂節,就是陰陽寒暑轉移的契機。在人生旅途中遭到變故,
人的節操就會顯露出來;所謂節,是人很難表現到恰到好處的,於是才有合乎中庸的(一個
標準)。所以:辭讓繼任國王之位,這件事是大節,在泰伯就做對了,在季子就沒有做對;
堅持自始不變,這也是大節,子思這樣做page] 就適宜了,但曾子這樣做就太過了。必定要看看怎
樣才能合乎義,不可固執。分辨得不精細,處理得不適當,就不能暢達通順,而變成流出汁
液、生出贅瘤、枝幹彎曲的了。這不就差太遠了嗎?
《禮記·中庸》的注書上說:“在做事前預先計劃好,就不致發生困惑。”平日有所研究,
一旦遇到事,處理起來就應對自如了。那麼,黃中立取竹的含義來為他的亭子命名,且又和
我們這些人交遊,又豈是無意義呢?
尚節亭記
劉基
古人植卉木而有取義焉者,豈徒為玩好而已。故蘭取其芳,諼草取其忘憂,蓮取其出汙而不染。不特卉木也,佩以玉,環以象,坐右之器以欹;或以之比德而自勵,或以之懲志而自警,進德修業,於是乎有裨焉。
會稽黃中立,好植竹,取其節也,故為亭竹間,而名之曰“尚節之亭”,以為讀書遊藝之所,澹乎無營乎外之心也。予觀而喜之。
夫竹之為物,柔體而虛中,婉婉焉而不為風雨摧折者,以其有節也。至於涉寒署,蒙霜雪,而柯不改,葉不易,色蒼蒼而不變,有似乎臨大節而不可奪之君子。信乎,有諸中,形於外,為能踐其形也。然則以節言竹,復何以尚之哉!
世衰道微,能以節立身者鮮矣。中立抱材未用,而早以節立志,是誠有大過人者,吾又安得不喜之哉!
夫節之時義,大易①備矣;無庸外而求也。草木之節,實枝葉之所生,氣之所聚,筋脈所湊。故得其中和,則暢茂條達,而為美植;反之,則為瞞為液,為癭腫,為樛屈,而以害其生矣。是故春夏秋冬之分至,謂之節;節者,陰陽寒暑轉移之機也。人道有變,其節乃見;節也者,人之所難處也,於是乎有中焉。故讓國,大節也,在泰伯則是,在季子則非;守死,大節也,在子思則宜,在曾子則過。必有義焉,不可膠也。擇之不精,處之不當,則不為暢茂條達,而為瞞液、癭腫、樛屈矣,不亦遠哉?
傳②曰:“行前定則不困。”平居而講之,他日處之裕如也。然則中立之取諸竹以名其亭,而又與吾徒遊,豈苟然哉?
【注】①大易:指《易經》;②傳:在此指《禮記中庸》的注。
參考譯文
古人栽種花草樹木是有所取義的,並非只為好玩罷了。所以(栽)蘭花,是取它的芬
芳;(種)諼草,是取它的名字含有忘憂的意思;(愛)蓮花,是取它生長在汙泥裡,卻不染
上汙穢。不只是花草樹木,(其它如)用玉石做佩飾,用象牙做環圈,用傾斜的器具放在座
位右邊作擺設(也是這個意思);有的人拿它來比擬美好的德行而藉以自勉,有的人拿它來
懲戒不良的想法而藉以自警;(這樣)在提高道德修養方面是有幫助的。
會稽人黃中立,喜歡種竹子,是取竹有節的意思,因此他在竹林間建了一所亭子,起名
叫“尚節亭”,作為讀書遊藝的地方,淡泊而無向外營謀的念頭。我見了,很喜歡。
竹子這種植物,體質柔弱,當中還是空的,柔美卻不會被風雨摧殘折斷,原因是它有節。
至於經歷了冬天的嚴寒、夏天的酷熱,遭受了霜雪的侵襲,仍然枝幹不改,葉子不變,顏色
依舊青青的,像是守住大節而不可以使他屈服的君子一般。的確,內裡有什麼也會表現在外
面,因為(天賦的真性)常常表現在形體上。這樣,就拿節來說明竹子,還有比節更值得崇
尚的嗎?
世風衰敗了,道德淪喪了,能夠憑藉節操立身的人也少了。中立有才能還沒有開始施展,
卻早早地的因崇尚節操而立下志向,這真是具有大過人的地方,我又怎能不高興呢?
關於“節”字的含義,在《易經》裡已解釋得十分充分了,用不著另外再尋求解釋。花
草樹木的節,確實是枝葉所生的地方,生氣聚集在那裡,筋脈也匯合在那裡。所以得到這個
節的中和之道,就可以暢旺茂盛,枝條通達,而長成美好的植物;得不到這個中和之道,就
變成流出汗液、生出贅瘤、枝幹彎曲的壞草木,因而戕害了它的生命。因此一年中的春分、
秋分,夏至、冬至,就是節氣;所謂節,就是陰陽寒暑轉移的契機。在人生旅途中遭到變故,
人的節操就會顯露出來;所謂節,是人很難表現到恰到好處的,於是才有合乎中庸的(一個
標準)。所以:辭讓繼任國王之位,這件事是大節,在泰伯就做對了,在季子就沒有做對;
堅持自始不變,這也是大節,子思這樣做page] 就適宜了,但曾子這樣做就太過了。必定要看看怎
樣才能合乎義,不可固執。分辨得不精細,處理得不適當,就不能暢達通順,而變成流出汁
液、生出贅瘤、枝幹彎曲的了。這不就差太遠了嗎?
《禮記·中庸》的注書上說:“在做事前預先計劃好,就不致發生困惑。”平日有所研究,
一旦遇到事,處理起來就應對自如了。那麼,黃中立取竹的含義來為他的亭子命名,且又和
我們這些人交遊,又豈是無意義呢?