回覆列表
  • 1 # 睿哥2018

    經典英語電影很多,其中包含親情、愛情、友情、個人奮鬥等等型別;在這些電影中,讓人們印象深刻的經典片段更是不計其數,我給你提供兩部電影的經典片段臺詞;

    向左轉|向右轉

    一部是《怦然心動》中爺爺對男主人公說的話:Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.... But every once in a while you find someone who"s iridescent, and when you do, nothing will ever compare. 有些人淺薄,有些人金玉其外敗絮其中,但是總有一天,你會遇到一個絢麗的人,他讓你覺得你以前遇到過的所有人都只是浮雲。一部是《肖申克的救贖》中的臺詞:These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That"s institution alized.監獄裡的高牆實在是很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就是體制化。還有個四人對話的《獅子王》Scar: Life"s not fair; is it? You see I... Well, I shall never be king. And you shall never see the light of another day. Adieu.生活是不公平的,對不對?比如:我,國王永遠不是我。還有你,永遠見不到明天的Sunny。再見。Zazu : Didn"t your mother ever tell you not to play with your food? 你媽媽沒有告訴過你不要拿食物玩嗎?Scar: What do you want? 你來做什麼?Zazu: I"m here to announce that King Mufasa is on his way. So you"d better have a good excuse for missing the ceremony this morning.我來通知國王穆法沙即將駕臨,你最好為自己沒有參加早上的慶典找個好藉口。Scar: Oh now look Zazu, you made me lose my lunch. 噢,Zazu,你弄丟了我的午餐Zazu: Hah! You"ll lose more than that when the king gets through with you. He"s as mad as a Hippo with a Hernia.哈,如果國王來了,你失去的就不止是那個。他像一頭髮狂的河馬。Scar: Ohhh...I quiver with FEAR! 我怕得發抖。Zazu: Now Scar, don"t look at me that way...HELP!!!! Scar,別那樣子看我。救救我!Mufasa: Scar! ... Drop him. 放下它。car: Mmm-Mmm-Hmmm?Zazu: Impeccable timing your majesty. 來得正是時候,陛下。Scar: Why! if it isn"t my big brother descending from on high to mingle with the commoners.大哥怎麼會屈尊到普通百姓這兒來?Mufasa: Sarabi and I didn"t see you at the presentation of Simba. Sarabi和我在辛巴的慶典上沒有見到你。Scar: That was today? Oh, I feel simply awful. Must have slipped my mind. 是今天舉行嗎?噢,太可怕了。肯定是我搞錯了。Zazu: Yes, well, as slippery as your mind is, as the king"s brother, you should have been first in line!沒錯,是你太滑頭了。作為國王的弟弟,你應該站在隊伍的第一位。Scar: Well, I was first in line...until the little hairball was born. 我一直是第一位,直到這個小毛頭出生。Mufasa: That hairball is my son...and your future king. 那小毛球是我的兒子,也是你們未來的國王。Scar: Ohh, I shall practice my curtsy. 噢,我應該練習自己的禮儀。Mufasa: Don"t turn your back on me, Scar. 不要給我臉色看,Scar。Scar: On, no, Mufasa. Perhaps you shouldn"t turn your back on me. 噢,不,Mufasa,也許是你不該給我臉色看。Mufasa: Is that a challenge? 想挑戰我嗎?Scar: Temper, temper. I wouldn"t dream of challenging you. 別發火,別發火,我從未想過挑戰你。Zazu: Pity! Why not? 真遺憾,為什麼不?Scar: Well, as far as brains go, I got the lion"s share. But, when it comes to brute strength, I"m afraid I"m at the shallow end of the gene pool.論聰明才智,我有獅子的天分。但說到殘忍的力量,恐怕我沒有多少獅子的基因。3Zazu: There"s one in every family, sire...two in mine, actually. And they always manage to ruin special occasions.每個家族都有這麼一個的,陛下。事實上,我們家有兩個。他們總是想破壞一些特殊場合。Mufasa: What am I going to do with him? 我該怎麼處置他?Zazu: He"d make a very handsome throw rug. 他做條地毯很不錯。Mufasa: Zazu!Zazu: And just think! Whenever he gets dirty, you could take him out and beat him. 想一想,無論何時只要他弄髒自己,你就可以把他拖出去打。Rafiki: Hmmm...heh heh heh...Simba.Simba: Dad! Dad! come on Dad, we gotta go. Wake up! Oops! Sorry. Dad? Dad. Dad, Dad, Dad, Dad, Dad,...爸爸,爸爸,快點兒,爸爸,我們得走了,醒醒。 Sarabi: Your son ...is awake...你兒子醒了…Mufasa: Before sunrise, he"s your son.太陽昇起前,他是你的兒子。Simba: Dad. Come on Dad. 快點兒,爸爸。Simba: You Promised! 你答應過我的。Mufasa: Okay, okay. I"m up. I"m up.Simba: Yeah!Mufasa: Look Simba. Everything the light touches is our kingdom. 看,辛巴,有Sunny的地方都是我們的王國。Simba: Wow.Mufasa: A king"s time as ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here and will rise with you as the new king.國王作為統治者,總是像太陽一樣升起落下。有一天,辛巴,我會像太陽一樣落山,而你就會作為新國王,像太陽一樣升起。Simba: And this will all be mine? 那這都會成為我的?Mufasa: Everything. 一切。這些對話經典而富有哲理,希望你我都能在其中學到一些。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • “鬼石曼子”是?