英語屬於印歐語系日耳曼語族,和德語,丹麥語是一個語族的;
而日本語系與其它語言和語系的關係到目前為止並不確定。關於日本語系學者們提出過許多理論,但目前並沒有一個是被普遍接受的,而且其中有部分理論甚至存在相當大的爭議。
日語的系屬一直都是學術界爭論的焦點、基本上可以有四類的觀點:
第一類觀點認為日語屬於阿爾泰語系、因為日本語有著非常顯著的阿爾泰語系的語言特徵。
流音不會出現在本土詞彙(固有詞)的首個音節上
母音調和
黏著語的特徵
日語的這三個語言特徵為該觀點提供了相當有力的支援。但是日語跟阿爾泰語系的其他語言之間的同源辭彙卻非常少、反對該觀點的學者一般都以此作為反駁的力證。
第二類觀點認為日語跟北韓語共屬於一個新的語系。持該觀點的學者認為、日語的文法與北韓語的文法有驚人的相似度、都是使用SOV序列、兩者歷史上又共同受過古漢語的影響、因此有學者認為日語跟北韓語是阿爾泰語系和漢藏語系混合的新語系。但是日語跟北韓語之間缺乏同源詞也成了異議的學者們反駁該觀點的力證。
第三類觀點認為日語跟琉球語共屬於一個新的語系,即日本語系。由於日語跟琉球語之間確有不少相似性,故此觀點得到了一些學者的支援,但仍然並沒有被廣泛認同。
第四類觀點認為日語跟北韓語一樣,都是孤立語言,而它們跟目前世界上已知的語系都沒有關聯。持該觀點的學者們以「同源詞問題」支援該觀點。
除了上述四類觀點以外、還有學者認為日語應當屬於南島語系。
近來有人提出在阿爾泰語系之下構建新語族(韓日-琉球語族)並且將北韓語、琉球語以及日語都歸入該語族之內。該觀點顯然是第一類與第二類的混合觀點、但是持該觀點的人依然需要面對「同源詞問題」。
英語屬於印歐語系日耳曼語族,和德語,丹麥語是一個語族的;
而日本語系與其它語言和語系的關係到目前為止並不確定。關於日本語系學者們提出過許多理論,但目前並沒有一個是被普遍接受的,而且其中有部分理論甚至存在相當大的爭議。
日語的系屬一直都是學術界爭論的焦點、基本上可以有四類的觀點:
第一類觀點認為日語屬於阿爾泰語系、因為日本語有著非常顯著的阿爾泰語系的語言特徵。
流音不會出現在本土詞彙(固有詞)的首個音節上
母音調和
黏著語的特徵
日語的這三個語言特徵為該觀點提供了相當有力的支援。但是日語跟阿爾泰語系的其他語言之間的同源辭彙卻非常少、反對該觀點的學者一般都以此作為反駁的力證。
第二類觀點認為日語跟北韓語共屬於一個新的語系。持該觀點的學者認為、日語的文法與北韓語的文法有驚人的相似度、都是使用SOV序列、兩者歷史上又共同受過古漢語的影響、因此有學者認為日語跟北韓語是阿爾泰語系和漢藏語系混合的新語系。但是日語跟北韓語之間缺乏同源詞也成了異議的學者們反駁該觀點的力證。
第三類觀點認為日語跟琉球語共屬於一個新的語系,即日本語系。由於日語跟琉球語之間確有不少相似性,故此觀點得到了一些學者的支援,但仍然並沒有被廣泛認同。
第四類觀點認為日語跟北韓語一樣,都是孤立語言,而它們跟目前世界上已知的語系都沒有關聯。持該觀點的學者們以「同源詞問題」支援該觀點。
除了上述四類觀點以外、還有學者認為日語應當屬於南島語系。
近來有人提出在阿爾泰語系之下構建新語族(韓日-琉球語族)並且將北韓語、琉球語以及日語都歸入該語族之內。該觀點顯然是第一類與第二類的混合觀點、但是持該觀點的人依然需要面對「同源詞問題」。