回覆列表
  • 1 # 使用者6936063086626

    There goes the bell=the bell goes there ,屬於特殊的倒裝句,句子意思是鈴響了。There is going the bell,這是there be 結構,語法上就不對的。there be 句型是英語中常用句型, 意思是"有",表示"人或事物的存在"或"某地有某物"。There在此結構中是引導詞,已經沒有副詞"那裡"的含義。There be 後面的名詞是句子的主語,屬倒裝結構。其問句形式是將be或will/have/can/must等助動詞、情態動詞提至there之前,否定形式則直接在be或助動詞、情態動詞後加not,因此要表達“某個地方或某個時間存在什麼事物或人”的時候常用“There be + 名詞+ 地點(時間)這一句型。例句:There seem to be a few trees between me and the green.在我與草坪之間好像有一些樹。There is going to be a meeting tonight.今天晚上有個會議。There is likely to be a storm.可能有一場暴雨。There happened to be a bus nearby.碰巧附近有輛公交車。There appears to have been a nasty accident.似乎發生了一起嚴重事故。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 吸塑櫥櫃門怎麼樣?