Hello Mr. my yesterday 雲っておくれよ〖Hello Mr. my yesterday 請告訴我吧〗 “夢葉うその瞬間(トキ)にまた逢える”と〖說“夢想成真的那一刻 還能相遇”〗 前方の幾多 前途多難の未知〖前方茫茫 前途多災多難〗 後方の道 後悔も知った〖回望後方 不禁後悔莫及〗 経験と価値 夢のなかば〖經驗與價值 夢想的中途〗 一本の道 結果 だが〖結果 本應是 一條路〗 ひとつだけ知りたいよ 神様がいるのなら…〖如果世上有神的話 請允許我提問…〗 “幸せの定義ってなに?”〖“幸福的定義是什麼?”〗 仲間たちはそれぞれ 守るものを手にして〖同伴們各自擁有 要守護的事物之後〗 僕を羨んだ〖總是羨慕我〗 でも誇れるものもなしに〖可是沒有什麼可誇耀的我〗 今さら帰るべき場所も〖事到如今也是無處可去〗 明日の理由も 見出せないよ 僕は〖就連面對明天的理由 我也無法找到〗 Hello Mr. my yesterday タイムマシンで〖Hello Mr. my yesterday 坐上時光機〗 あの日の僕へ現在(イマ)伝えたくて〖想向那天的我傳達此刻的現狀〗 夢を語る者よ“アナタの瞳(メ)に〖胸懷夢想的人啊“在你眼中〗 明日の僕のことは映ってますか?”〖能映出明天的我嗎?”〗 誰も手探りheroと現実〖人們摸索著從主角和現實的〗 狹間で知る気持ち痛み〖夾縫間得知的心情與痛楚〗 過去は此処にはない先を見たい〖一心向往不存在過去的未來〗 さぁ自分次第〖來吧自己決定〗 もしあと半世紀も エジソンが生きてたら〖要是愛迪生 再活多半世紀的話〗 時間旅行も出來たかも なんてさ〖時空旅行或許也能成真呢 對吧〗 希望と憂鬱との 配合(バランス)失くしてから〖自從希望和憂鬱 失去平衡之後〗 もうどれくらいだろう〖已有多長時間了呢〗 気づけば夢の経過を 告げる同窓會にも〖察覺之時就連開個告別夢想的同窗會〗 行かなくなった 不確かなこの街で〖也不行了 在記不起來的街道上〗 Hello Mr. my another way タイムマシ ンで〖Hello Mr. my another way 坐上時光機〗 未來の僕へほら 訊いておくれよ〖幫我打聽一下未來的我會是怎樣〗 夢を棄てた者よ“10年後に〖捨棄夢想的人啊“10年過後〗 僕だったアナタは笑えてますか?”〖我能在你面前炫耀一番嗎?”〗 この世に生まれ墮ちた日から〖從誕生在這個世上開始〗 この道は続く〖就一直走著這條路〗 あらゆる1秒が愛の跡 生きた證〖所有1秒的愛痕 都是我存在的證明〗 TVアニメ「名探偵コナン」ED35テーマ 朝がやって來るたび 僕が僕で〖每逢黎明一到 就能誇耀〗 良かったと誇れるそんな日まで〖我是我實在太好了那天為止〗 両手 離さずに信じて欲しい〖希望你不放開雙手繼續相信〗 擦れ違う僕らは何処へゆくの?〖擦肩而過的你與我將何去何從?〗 Hello Mr. my yesterday タイムマシンで〖Hello Mr. my yesterday 坐上時光機〗 あの日の僕へ現在(イマ)伝えたくて〖想向那天的我傳達此刻的現狀〗 聲が枯れ果てても 生命(イノチ)で誓おう〖哪怕嘶聲力竭 也要以生命起誓〗 “夢葉うその瞬間(トキ)に迎えにゆくよ”〖“去迎接夢想成真的那一刻吧”〗 もしも願いが 葉うとしたら〖要是願望 能實現的話〗 希望 照らす 場所までずっと〖照亮希望 直到尋出前進道路〗 いつか ありのまま 逢う日まで〖總有一天 能遇見 真實的夢境〗
Hello Mr. my yesterday 雲っておくれよ〖Hello Mr. my yesterday 請告訴我吧〗 “夢葉うその瞬間(トキ)にまた逢える”と〖說“夢想成真的那一刻 還能相遇”〗 前方の幾多 前途多難の未知〖前方茫茫 前途多災多難〗 後方の道 後悔も知った〖回望後方 不禁後悔莫及〗 経験と価値 夢のなかば〖經驗與價值 夢想的中途〗 一本の道 結果 だが〖結果 本應是 一條路〗 ひとつだけ知りたいよ 神様がいるのなら…〖如果世上有神的話 請允許我提問…〗 “幸せの定義ってなに?”〖“幸福的定義是什麼?”〗 仲間たちはそれぞれ 守るものを手にして〖同伴們各自擁有 要守護的事物之後〗 僕を羨んだ〖總是羨慕我〗 でも誇れるものもなしに〖可是沒有什麼可誇耀的我〗 今さら帰るべき場所も〖事到如今也是無處可去〗 明日の理由も 見出せないよ 僕は〖就連面對明天的理由 我也無法找到〗 Hello Mr. my yesterday タイムマシンで〖Hello Mr. my yesterday 坐上時光機〗 あの日の僕へ現在(イマ)伝えたくて〖想向那天的我傳達此刻的現狀〗 夢を語る者よ“アナタの瞳(メ)に〖胸懷夢想的人啊“在你眼中〗 明日の僕のことは映ってますか?”〖能映出明天的我嗎?”〗 誰も手探りheroと現実〖人們摸索著從主角和現實的〗 狹間で知る気持ち痛み〖夾縫間得知的心情與痛楚〗 過去は此処にはない先を見たい〖一心向往不存在過去的未來〗 さぁ自分次第〖來吧自己決定〗 もしあと半世紀も エジソンが生きてたら〖要是愛迪生 再活多半世紀的話〗 時間旅行も出來たかも なんてさ〖時空旅行或許也能成真呢 對吧〗 希望と憂鬱との 配合(バランス)失くしてから〖自從希望和憂鬱 失去平衡之後〗 もうどれくらいだろう〖已有多長時間了呢〗 気づけば夢の経過を 告げる同窓會にも〖察覺之時就連開個告別夢想的同窗會〗 行かなくなった 不確かなこの街で〖也不行了 在記不起來的街道上〗 Hello Mr. my another way タイムマシ ンで〖Hello Mr. my another way 坐上時光機〗 未來の僕へほら 訊いておくれよ〖幫我打聽一下未來的我會是怎樣〗 夢を棄てた者よ“10年後に〖捨棄夢想的人啊“10年過後〗 僕だったアナタは笑えてますか?”〖我能在你面前炫耀一番嗎?”〗 この世に生まれ墮ちた日から〖從誕生在這個世上開始〗 この道は続く〖就一直走著這條路〗 あらゆる1秒が愛の跡 生きた證〖所有1秒的愛痕 都是我存在的證明〗 TVアニメ「名探偵コナン」ED35テーマ 朝がやって來るたび 僕が僕で〖每逢黎明一到 就能誇耀〗 良かったと誇れるそんな日まで〖我是我實在太好了那天為止〗 両手 離さずに信じて欲しい〖希望你不放開雙手繼續相信〗 擦れ違う僕らは何処へゆくの?〖擦肩而過的你與我將何去何從?〗 Hello Mr. my yesterday タイムマシンで〖Hello Mr. my yesterday 坐上時光機〗 あの日の僕へ現在(イマ)伝えたくて〖想向那天的我傳達此刻的現狀〗 聲が枯れ果てても 生命(イノチ)で誓おう〖哪怕嘶聲力竭 也要以生命起誓〗 “夢葉うその瞬間(トキ)に迎えにゆくよ”〖“去迎接夢想成真的那一刻吧”〗 もしも願いが 葉うとしたら〖要是願望 能實現的話〗 希望 照らす 場所までずっと〖照亮希望 直到尋出前進道路〗 いつか ありのまま 逢う日まで〖總有一天 能遇見 真實的夢境〗