象虎鬥馬交
楚人有患狐者,多方以捕之,弗獲。或教之曰:"虎,山獸之雄也,天下之獸見之,鹹()而亡其神,伏而俟命。"乃使作象虎,取虎皮蒙之,出於牖下。狐入遇焉,啼而踣。他日,豕暴於其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎諸衢。田者呼,豕逸於莽,遇象虎而反奔衢,獲焉。 楚人大喜,以象虎為可以皆服天下之獸矣。於是野有如馬,被象虎以趨之,人或止之曰:"是馬交也,真虎且不當,往且敗。"弗聽。馬雷口句而前,攫而噬之,顱磔而死。
劉 基《郁離子》
楚國有個人,他家養的家禽家畜總是被狐狸偷去,他想盡了一切辦法想把這害人的東西捕獲,但都未能成功。
有人給他出主意說:"老虎是山林中百獸之王,天下的野獸見了它,全都嚇得喪魂落魄爬伏在地上,乖乖地聽他使喚。"
於是,他就讓人扮成一個假老虎,用老虎的蒙在身上,放在窗子的下面。狐狸又來偷東西吃的時候,看見這個假老虎,嚇得慘叫一聲,一溜煙兒逃跑了。
過了幾天,又有一頭野豬在他的田地裡糟蹋莊稼,他如法炮製,又用假老虎前去降伏,並讓他的兒子拿著長戈在大路上攔截。野豬來到莊稼地裡,種田的人一呼喊,它就向森林裡逃去,抬頭看見假老虎,倉皇返回到大路上,於是在那裡被捕獲了。
楚華人十分高興,便認為用假老虎可以降伏天下所有的野獸。有一天,山野裡發現了一隻像馬一樣的動物,這個楚華人竟披著虎皮去追趕它。
有人勸阻他說:"這是馬交,真老虎尚且鬥不過它,何況是假老虎呢?你如果前去一定會被它擊敗的。"楚人不聽,那像馬一樣動物發出雷鳴般的吼聲,向他衝來,抓住他張口就咬,這個裝成老虎的楚華人頭顱被咬得稀爛,人也被咬死了。
寓意:既使是有用的方法,使用起來也得看物件。物件變了,方法也要改變。用一成不變的方法去應付一切,遲早總有失敗的時候。
象虎鬥馬交
楚人有患狐者,多方以捕之,弗獲。或教之曰:"虎,山獸之雄也,天下之獸見之,鹹()而亡其神,伏而俟命。"乃使作象虎,取虎皮蒙之,出於牖下。狐入遇焉,啼而踣。他日,豕暴於其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎諸衢。田者呼,豕逸於莽,遇象虎而反奔衢,獲焉。 楚人大喜,以象虎為可以皆服天下之獸矣。於是野有如馬,被象虎以趨之,人或止之曰:"是馬交也,真虎且不當,往且敗。"弗聽。馬雷口句而前,攫而噬之,顱磔而死。
劉 基《郁離子》
楚國有個人,他家養的家禽家畜總是被狐狸偷去,他想盡了一切辦法想把這害人的東西捕獲,但都未能成功。
有人給他出主意說:"老虎是山林中百獸之王,天下的野獸見了它,全都嚇得喪魂落魄爬伏在地上,乖乖地聽他使喚。"
於是,他就讓人扮成一個假老虎,用老虎的蒙在身上,放在窗子的下面。狐狸又來偷東西吃的時候,看見這個假老虎,嚇得慘叫一聲,一溜煙兒逃跑了。
過了幾天,又有一頭野豬在他的田地裡糟蹋莊稼,他如法炮製,又用假老虎前去降伏,並讓他的兒子拿著長戈在大路上攔截。野豬來到莊稼地裡,種田的人一呼喊,它就向森林裡逃去,抬頭看見假老虎,倉皇返回到大路上,於是在那裡被捕獲了。
楚華人十分高興,便認為用假老虎可以降伏天下所有的野獸。有一天,山野裡發現了一隻像馬一樣的動物,這個楚華人竟披著虎皮去追趕它。
有人勸阻他說:"這是馬交,真老虎尚且鬥不過它,何況是假老虎呢?你如果前去一定會被它擊敗的。"楚人不聽,那像馬一樣動物發出雷鳴般的吼聲,向他衝來,抓住他張口就咬,這個裝成老虎的楚華人頭顱被咬得稀爛,人也被咬死了。
寓意:既使是有用的方法,使用起來也得看物件。物件變了,方法也要改變。用一成不變的方法去應付一切,遲早總有失敗的時候。