回覆列表
  • 1 # 滴逃逃

    是的。“莘莘”本就是眾多的意思,”各位莘莘學子“即一個和多個連用,出現矛盾。

    莘莘:眾多的樣子。指眾多的學生,現在是成語。“莘莘”是個疊字形容詞,表示“眾多”。在古漢語中用途寬些。例如,《國語》引述過《周詩》“莘莘征夫,每懷靡及”。在現代漢語書面語言中,只用於形容學生,成為“莘莘學子”一語。

    誤用:

    一、表示眾多,不能指具體的一個或多個

    【例一】一些莘莘學子為保留農籍付出失學的代價。(《文摘報》1994年4月24日1版)

    【例二】1944年深秋,在北碚復旦大學登輝堂前,一位穿著褪色米黃風雨衣的莘莘學子,腋下夾著本書,迎著颯颯江風向圖書館匆匆走去。(《編輯之友》1993年第1期第45頁)

    這兩例用得不正確,出於不理解“莘莘”表示“眾多”的含義。“學子”即學生,本來是個集合名詞,可作單數理解,也可作複數理解,漢語如此,像英語、俄語這樣的外語也如此。“學子”加上“莘莘”,意思成為“眾多的學生”,就不能再加“一些”“一位”這類詞了。

    正確的用法:

    一二九是莘莘學子的節日,也是趙姍姍的節日。

    二、“莘”的讀音

    注意:莘,不可讀成xin,也不可讀成qian,應讀shēn。

    三、只用於形容學生

    在現代漢語書面語言中,“莘莘學子”只用於形容學生。報刊上用這個片語,有時也出差錯。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 作者由落花生領悟到了做人的道理,寫從你身邊的事物中領悟到了什麼?試著選擇一種事物寫一寫。我寫什麼呢?