(英文 尤其是英文歌詞的翻譯 都要在原有直白歌詞的基礎上加入許多意象 來描述中文無法直接體現的深意 希望我沒有錯誤理解這首歌的主旨 shadow有影子和幽靈的意思 這裡我中和了一下 讀起來更合適)它在我目之所及處從拉斯維加斯到我腳下在你的梳妝檯下在你的耳畔它甘甜如蜜正悄然混入它肯定就在這兒沒有什麼比緩慢生長的恐懼更致命 生活曾充實而豐碩你可以貪婪吮食甜蜜的汁水如泉噴湧你的肌膚愉悅但幽靈的身影在蓬勃生長逃離崩分離析的碎片來到這個金錢難易的芭蕾舞團(To this priceless ballet因為不知道歌詞的內涵 這句我儘量翻譯得切合主題) 它微弱地生長它微弱地生長我們走得越緩慢直至淡出視線它便生長得越微弱它便生長得越微弱我們走得越緩慢直至淡出視線 我們是否架起萬千橋樑為看他們瘦削的身影跌入塵土任狂風摧其湮滅時鐘銘記過去的數次滴答風化的衣裙暗示晚會不再 它微弱地生長它微弱地生長我們走得越緩慢直至淡出視線它便生長得越微弱它便生長得越微弱我們走得越緩慢直至淡出視線 朝著更深的山谷我們離群般下墜我們堅定朝向而歡愉已逝 空守荒地 跌得更深我們正在墮落墮落不止 我們都如瀑直瀉 孤獨地擁抱衰退我們跌倒在人生 深如黑暗無底的海溝那些幽靈的身影在蓬勃生長 永不停歇我們走得越緩慢直至淡出視線 它微弱地生長它微弱地生長我們走得越緩慢直至淡出視線它便生長得越微弱它便生長得越微弱我們走得越緩慢直至淡出視線 它微弱地生長它微弱地生長我們走得越緩慢直至淡出視線它便生長得越微弱它便生長得越微弱我們走得越緩慢直至淡出視線
(英文 尤其是英文歌詞的翻譯 都要在原有直白歌詞的基礎上加入許多意象 來描述中文無法直接體現的深意 希望我沒有錯誤理解這首歌的主旨 shadow有影子和幽靈的意思 這裡我中和了一下 讀起來更合適)它在我目之所及處從拉斯維加斯到我腳下在你的梳妝檯下在你的耳畔它甘甜如蜜正悄然混入它肯定就在這兒沒有什麼比緩慢生長的恐懼更致命 生活曾充實而豐碩你可以貪婪吮食甜蜜的汁水如泉噴湧你的肌膚愉悅但幽靈的身影在蓬勃生長逃離崩分離析的碎片來到這個金錢難易的芭蕾舞團(To this priceless ballet因為不知道歌詞的內涵 這句我儘量翻譯得切合主題) 它微弱地生長它微弱地生長我們走得越緩慢直至淡出視線它便生長得越微弱它便生長得越微弱我們走得越緩慢直至淡出視線 我們是否架起萬千橋樑為看他們瘦削的身影跌入塵土任狂風摧其湮滅時鐘銘記過去的數次滴答風化的衣裙暗示晚會不再 它微弱地生長它微弱地生長我們走得越緩慢直至淡出視線它便生長得越微弱它便生長得越微弱我們走得越緩慢直至淡出視線 朝著更深的山谷我們離群般下墜我們堅定朝向而歡愉已逝 空守荒地 跌得更深我們正在墮落墮落不止 我們都如瀑直瀉 孤獨地擁抱衰退我們跌倒在人生 深如黑暗無底的海溝那些幽靈的身影在蓬勃生長 永不停歇我們走得越緩慢直至淡出視線 它微弱地生長它微弱地生長我們走得越緩慢直至淡出視線它便生長得越微弱它便生長得越微弱我們走得越緩慢直至淡出視線 它微弱地生長它微弱地生長我們走得越緩慢直至淡出視線它便生長得越微弱它便生長得越微弱我們走得越緩慢直至淡出視線