表達傷心無人懂的詩句:
死去元知萬事空,但悲不見九州同。
——《示兒》南宋:陸游
譯文:本來就知道人死去了就什麼也沒有了。只是為沒有親眼看到中國的統一而感到悲傷。
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話淒涼。
——《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》北宋:蘇軾
譯文:一晃十年過去了,生死未知,下落不明,很長時間了,難以忘記你。假如死去了,千里之外的孤墳,也沒有人能夠跟我說話,淒涼啊!
問君能有幾多愁, 恰似一江春水向東流。
——《虞美人》五代:李煜
譯文:要問我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。
最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離歌。垂淚對宮娥。
——《破陣子·四十年來家國》五代:李煜
譯文:最使我記得的是慌張地辭別宗廟的時候,宮廷裡的音樂機關/教坊的樂工們還奏起別離的歌曲,這種生離死別的情形,令我悲傷欲絕,只能面對宮女們垂淚而已。
花謝花飛飛滿天,紅消香斷有誰憐?
——《葬花吟》林黛玉
譯文:傷春時節,落英繽紛,春風起處,飛滿天際,飄落塵土,花的紅豔香氣逐漸湮滅,不知道有什麼人可以憐惜。
君應有語,渺萬里層雲,千山暮雪,隻影向誰去?
——《邁坡塘·雁丘詞》元朝:元好問
譯文:你告訴我啊,在這渺茫無際的層雲之上,在這連綿無盡冰雪覆蓋的群峰之間,天快黑了,我形影孤單,該飛向哪裡啊?
表達傷心無人懂的詩句:
死去元知萬事空,但悲不見九州同。
——《示兒》南宋:陸游
譯文:本來就知道人死去了就什麼也沒有了。只是為沒有親眼看到中國的統一而感到悲傷。
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話淒涼。
——《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》北宋:蘇軾
譯文:一晃十年過去了,生死未知,下落不明,很長時間了,難以忘記你。假如死去了,千里之外的孤墳,也沒有人能夠跟我說話,淒涼啊!
問君能有幾多愁, 恰似一江春水向東流。
——《虞美人》五代:李煜
譯文:要問我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。
最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離歌。垂淚對宮娥。
——《破陣子·四十年來家國》五代:李煜
譯文:最使我記得的是慌張地辭別宗廟的時候,宮廷裡的音樂機關/教坊的樂工們還奏起別離的歌曲,這種生離死別的情形,令我悲傷欲絕,只能面對宮女們垂淚而已。
花謝花飛飛滿天,紅消香斷有誰憐?
——《葬花吟》林黛玉
譯文:傷春時節,落英繽紛,春風起處,飛滿天際,飄落塵土,花的紅豔香氣逐漸湮滅,不知道有什麼人可以憐惜。
君應有語,渺萬里層雲,千山暮雪,隻影向誰去?
——《邁坡塘·雁丘詞》元朝:元好問
譯文:你告訴我啊,在這渺茫無際的層雲之上,在這連綿無盡冰雪覆蓋的群峰之間,天快黑了,我形影孤單,該飛向哪裡啊?