-
1 # 信願行259
-
2 # 八叔186873828
粵語和現代普通話都是聯合國教科文組織承認的語言,非方言!區別是粵語承傳古漢語語音,現代普通話是由滿人學漢人講漢語而形成的蹩腳漢語!即形成新的語音,歷史短!但由於有政府強權在背後支援而強令全國學校推廣而得以快速傳播罷了!
-
3 # 乾坤1號
普通話就是以中央電視臺的主播語音為標準,普通話又是中國的國語,早已經在國內全民普及,特別是學校,從幼兒園到小學、初中、高中、大學的教學以及學生的交流都要求用標準普通話。普通話為中國公民最主要的交流語言,在最近幾年更被聯合國等國際組織列為與英文一樣的重要國際語言。
而粵語則是廣東的地方方言,粵語其實也簡稱為白話,大家都知道廣東省簡稱為“粵”,因此人們就把廣東人說的白話稱為“粵語”;白話其實並不是只有廣東人會說,在國內,香港和澳門兩個特別行政區說的地方方言都是白話,除此之外還有廣西壯族自治區的大半個廣西人都是說白話的,特別是與廣東相鄰的梧州、賀州、玉林三個地級市及其屬下的各縣市所說的白話最為靠近廣東的粵語;其中最為有代表性的就是梧州市了,據歷史記載梧州為白話(粵語)的發源地,在遠古時代,那時還沒有廣東和廣西,語州那個時候叫廣信,是嶺南的經濟和政治所在地;後來以廣信東路劃分為廣東,廣信西路劃分為廣西,所以就有了廣東和廣西兩省,廣信也即改名為梧州市,最初期在梧州設立兩廣總督府,也是兩廣的政治要地。
粵語(即白話),歷史上也說成是廣府話,廣府應該就是指廣信府或兩廣總督府吧。粵語其實是在普通話的基礎上演變而來,普通話只有四個聲調,而粵語就有十多個聲調,比普通話聲調更廣,比普通話發音更直接更簡單。
比如普通話的“沒有”,粵語就一個字“唔”,
“我昨天晚上出去行街買東西沒有吃過飯”,用粵語說為“我琴晚去逛街買嘢唔食到飯”。
“我在家裡沒有找到你要用的東西”,粵語這樣說“我係屋企搵唔到你要用既嘢”。
“為什麼你長得這麼高?”粵語:“為乜你生得咁高?”
這就是普通話和粵語的不同之處。
-
4 # 風水養生財經研究作家
中國地域廣闊,民族繁多,語言複雜,每個地區都有自己的古老語言,粵語是中國東南部廣東地區的人們常用的地方性語言,主要在廣東,香港,澳門等地區使用,在中國的鄧小平同志對廣東進行改革開放後,廣東地域經濟飛快發展,人們都去廣東淘金,所以那時候的粵語熱了一段時間,現在全國經濟齊頭並進,粵語顯得弱了些。
曾經有一段時間,廣東省為了跟進社會步伐,提振廣東新時代的優勢,配合國家推廣普通話,這事當時還影響了當地人的情緒,認為這樣會減弱粵語,導致地方語言的保護出現不利。
其實這個問題,我作為一名華人,我的家鄉也有地方語言,我們對自己家鄉的傳統語言都有著濃厚的感情,可是,一個事物如果能夠經久不衰,不會被歷史淘汰出局,這個它必須要有自己的特殊生存能力,現在是國際經濟全球化,如果美洲,亞洲,歐洲,非洲國家的人都學習粵語了,而不是普通話,那粵語就有資格經久不衰。印度跟中國具有相同的資源庫,可就是成不了世界大國,就是因為國家民族的語言複雜,無法統一導致的惡果。(本人才疏學淺,拋磚引玉耳)
-
5 # Nonabsolutely
想象一下,古時候,春秋某日,吳國夫差攻晉,操著一口吳儂軟語:balabala,晉國國君操著一口山西方言:balabala。估計都聽不懂。普通話重要啊
-
6 # 鳥言夷面
第二,受眾面不同:普通話是全國通用官話,而粵語僅僅是嶺南一帶方言之一(儘管有些粵人過於自卑,會搬出劃圈之前被賣豬仔到海外的粵人來撐腰)
唐 白居易《送客春遊嶺南二十韻》:瘴地難為老,蠻陬不易馴。土民稀白首,洞主盡黃巾。
唐代柳宗元:“楚越間聲音特異,鴃舌啅噪”。
《魏書》形容越佬族“鳥聲禽呼,言語不同,猴蛇魚鱉,嗜慾皆異”。
唐代劉禹錫 :“蠻語鉤輈音,蠻衣斑斕布。”
《六祖壇經》慧能法師自述語音不正,五祖弘忍祖言:‘汝是南人,又是獦獠,若為堪作佛?’惠能曰:‘人雖有南北,佛性本無南北。獦獠身與和尚不同,佛性有可差別?
北宋蘇東坡:“苦鴃舌談,爾汝不相酬,未著絕交書,已嘆交遊絕,門前空羅雀,巷語紛鴃舌”。
宋代周去非“餘又嘗令譯者以禮部韻按交趾語,字字有異”
明代徐霖:“中原雅韻何消記,南蠻鴃舌且休題。”
雞叫是 " 各個國家 "(咯咯咯噶)
鴨叫是 " 價格改革 "(嘎嘎咯嘎)
如果" 各個國家有各個國家的國歌 "來說
畫風就徹底失控了
-
7 # 氣吞萬里如猴
我擁護推廣普通話,也擁護保護方言,但反對用保護方言的理由抵制普通話!這在全國各地都不是問題,只在粵語區出現了這個問題,原因是自從港獨分子提出了這個訴求之後,有些廣東人就跟屁聞味地瞎起鬨,使我對挺好聽的粵語產生了反感!
-
8 # 越人張
我們南方是百越文化比重大,因為口音完全保留的是吳越、南越、閩越……諸多百越不同越族部落的口音,相互之間雞同鴨講不互通。
只有自卑的百越後裔才去抱北方中原的大腿,尋找心理安慰。
古代從來沒有粵人從事文學創作的名人,所以沒有粵語書籍。
被貶粵地的唐宋文人對於粵語根本聽不懂,所以才有了“鳥言夷面,南蠻鴂舌,鳥聲禽呼,蠻語鉤輈音”的嘲諷。
為什麼古漢人這麼嘲諷我們百越話,我們現代這些百越後裔依然鍥而不捨地扛著鍵盤腆著個臉往上湊呢?喜歡被打臉的感覺嗎?
兩廣同屬古代南越部落,還分什麼彼此呢?
粵語的祖先是被秦朝打敗的譯籲宋、桀俊等部落首領,東漢時期的徵氏姐妹、隋朝時期的冼夫人、宋朝時期的儂智高……
-
9 # 1569152508
區別在於粵語白話區內太多口語化的詞彙,普通話是實現口同文,出口即是文章。同時粵語白話區內的語音語素沒有經過系統的梳理最佳化。區域範圍內的各地方的語音差異有些不大一樣的。雖然西廣州音為標準音,但不夠系統,還有就是粵語白話區內的各種自造字太多,表達有點亂,不規範。如果粵語白話能按照古代切韻廣韻音標準梳理最佳化,參照古代白話文用字用詞,這倒是挺好的。普通話裡面有部分字詞發音不是按照多數方言中的共同音發音的,是另外一個音。不知道這個音是專家自己定的,還是按照北京和周邊地區發音標準,是蒙化後的結果,同時還有普通話丟失了入聲。在學習古代文學的時候居然要用平仄來解析本來的平上去入四聲。不得不說是倒退。
-
10 # VZ顧問2012
普通話和粵語都是有英語單獨名字的語言,普通話英文叫Mandarin,粵語英文叫Cantonese,。為何普通話不叫Chinese,說明英華人當時來到中國時現在的所謂普通話只是一種方言或者是某一個群體所使用的語言,例如滿族官員等。現在華人的教育水平已經不低,尤其是對英文的瞭解程度越來越高。只要隨便在手機上的英文詞典App上,輸入滿大人三個中文字,就能看到Mandarin這個英文單詞的意思,我就不再討人厭地贅述了。要罵就罵英華人去吧。如果有人引用韓愈等人對唐朝時的廣東地區說類似鳥語的描述來否定粵語,那請問唐朝時現在說普通話地區,尤其是北京地區又說什麼語言呢?可以肯定的是唐朝人根本聽不懂普通話,聽到後也會認為是一種類似鳥語的語言。廢話就不說了,看看現在的中國現實,粵語因為有港澳的特殊存在而得到發揚光大,有大量粵語歌曲、戲劇和文學作品留存,在港澳和海外華人中普遍使用,地位不比普通話低。而且在發音系統上,粵語比普通話更適合讀古代詩詞歌賦,普通話恐怕連康熙字典裡的四萬多漢子都讀不全。
回覆列表
中原移民到兩廣的人肯定是極其少數人!而且是那種沒有擔當喜歡逃避的人!入侵中華的外族不是被打跑就是被同化!在文化和語言都隨從了漢族!可兩廣人到現在在語言等方面都沒有被內陸地區漢族同化!頑固守舊!還把嚴重不成形的方言自詡是漢語、並且汙衊全華人民的統一語言!妄圖騎到全華人民頭上!兩廣都不是純漢人!自認正統是做夢!而且自取其辱!無恥至極!認人笑話!