回覆列表
  • 1 # 妖瞳百魅曖昧

    年輕人胸中應當有凌雲壯志。

    一、原文:

    《致酒行》 唐 李賀

    零落棲遲一杯酒,主人奉觴客長壽。

    主父西遊困不歸,家人折斷門前柳。

    吾聞馬周昔作新豐客,天荒地老無人識。

    空將箋上兩行書,直犯龍顏請恩澤。

    我有迷魂招不得,雄雞一聲天下白。

    少年心事當拿雲,誰念幽寒坐嗚呃。

    二、譯文:

    我潦倒窮困漂泊落魄,唯有借酒消愁,主人持酒相勸,相祝身體健康。

    當年主父偃向西入關,資用睏乏滯留異鄉,家人思念折斷了門前楊柳。

    哎,我聽說馬周客居新豐之時,天荒地老無人賞識,一直被冷落好久。

    他們都憑藉紙上幾行奏章,直接向皇帝進言,博得了皇帝垂青。

    我有迷失的魂魄,無法招回,但我深信雄雞一叫,天下必大亮。

    年輕人胸中應當有凌雲壯志,誰會憐惜你困頓獨處,唉聲嘆氣呢?

    一、創作背景

    806年,李賀帶著剛剛踏進社會的少年熱情,滿懷希望打算迎接進士科舉考試。不料竟被人以避諱他的父親“晉肅”的名諱為理由,剝奪了考試資格。這個意外的打擊使詩人終生坎坷。但這首困居異鄉,有所感遇的《致酒行》,音情高亢,表現明快,別具一格。

    二、賞析

    這首詩寫詩人客居長安,求官而不得的困難處境和潦倒感傷的心情。詩人以不得志的人的身份作客飲酒,前四句寫作客的情形和潦倒自傷的心情。中間四句,詩人由自傷轉為自負和自勉,引漢代名士主父偃和唐代名士馬周自比,說明他自己有經世之才,早晚會得到皇帝賞識。

    後四句,詩人又由自負和自勉轉為自傷,感慨自己冷落寂寞的處境。三層意思轉折跌宕,沉鬱頓挫,而以懷才不遇之意加以貫通。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 小狗大便乾燥怎麼辦?