回覆列表
  • 1 # 使用者7928449235116

    天涯若比鄰

    送杜少府之任蜀州

    【唐】 王勃

    城闕(què)輔三秦①,風煙望五津。

    與君離別意,同是宦(huàn)遊②人。

    無為在歧路⑤,兒女共沾巾⑥。

    摺疊編輯本段註釋譯文

    1、城闕(què)輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衛。三秦,指長安城附近的關中之地,即現在的陝西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區,分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護。

    2、風煙望五津:"風煙"兩字名詞用作狀語,表示行為的處所,譯為:江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風煙迷茫之中,遙望蜀州。

    3、五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津這裡泛指蜀川。

    4、君:對人的尊稱,這裡指"你"

    5、宦(huàn)遊:出外做官。

    6、海內:四海之內,即全國各地。古代人認為中國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內。

    7、天涯:天邊,這裡比喻極遠的地方。

    8、比鄰:並鄰,近鄰。

    9、無為:無須、不必。

    10、歧路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

    11、沾巾:淚水沾溼衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

    摺疊譯文

    三秦之地護衛著都城長安,你將要奔赴的蜀地,卻是一片風煙迷茫。

    我與你都充滿著離別愁意,(因為我們)都是遠離家鄉,外出做官的人。

    只要四海之中有了解自己的人,即使遠在天涯海角也好似親密近鄰。

    (我們)不要在分手的岔路上因離別而感到悲傷,就像那些青年男女一樣地流淚沾溼佩巾。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 請問食品行業廠房生產車間防蚊蟲保護應該採用哪種門體?