首頁>Club>
4
回覆列表
  • 1 # 開心運氣自然來

    1. this 表示“這”,指較近的人或物;that 表示“那”,指較遠的人或物。如:

    I want this book, not that book.

    我要這本書,不是那本書。

    This rope is longer than that one.

    這根繩子比那根長。

    2. 用來回指上文提到的事情時,兩者都可以。如:

    They’re students, not teachers. You know this [that],ofcourse.

    他們是學生,不是老師,這點你當然清楚。

    John had a bad cold. That [This] was why he didn’t turn up.

    約翰患了重感冒,這(那)就是他沒有來的原因。

    注:若要指下文敘述的事情,通常要用 this。如:

    I want to know this: Is he healthy?

    我想知道這一點:他是否很健康。

    3. 在打電話時,通常用 this 指自己,用 that 指對方。如:

    Hello. This is Jim. Is that John?

    喂,我是吉姆,你是約翰嗎?

    注:但在美國英語中指對方時也可用 this。

    4. 兩者都可用作副詞,與形容詞或副詞連用,其義為“這麼”、“那麼”(=so)。如:

    It’s about this (that) high.

    大約這(那)麼高。

    Is it this hot every day?

    每天都有這麼熱嗎?

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 為什麼古代皇帝明知人終有一死,卻還要苦苦追求長生不老藥?