Two roads diverged in a yellow wood
I"d go back and rechoose if I could
But here I lay now, sick and so confused
Was it all lie or was it all true
Sleep now gently my darling love,
Don"t let my worries trouble you
People try hard to forget
But memories will always stay
Nightmares and dreams of long passed things
Try and chase me away from sleep
All that time I spent in the dark
Just like that; I"m in the light;
Everything will be fine
Notice all the similarities
We go together like the birds and bees
Just imagine what all could have happened
Every one I knew would long be dead
What really goes on behind closed doors
Makes me secretly cry out loud
Within all these horror stories
Lay many times of regrets
Always in such a frightened state
Trapped in an imaginary cage
Living life day by day
And soon enough; some day;
I"ll come out and play
In a world where everything is upside down
I try hard not to lose my mind
Things keep getting worse so
I tell myself everything will be fine
I want to grow up and be a real bad cop
In the end, it"ll work
黃色的樹林分出兩條路
如果可以我會回去重新選擇
現在我躺在這虛弱困惑
這一切到底是謊言還是真實的
睡吧親愛的
別讓我的煩惱困擾你
人們努力試著去遺忘
但回憶它一直都在
關於過去的噩夢和美夢
使我從睡夢中醒來
就像我曾默默於黑暗中
如今我也沐浴在Sunny中
一切都會好的
注意所有的相似點
我們的相似點就如同鳥和蜜蜂
想象一下那些事情若發生了
我所認識的人都長久逝去
在緊閉的門後到底發生了什麼
讓我偷偷地放聲大哭
這些可怕的故事裡
隱藏著多少次的悔恨
總是處於害怕的狀態
受困於想象的囚籠
一日復一日
很快了再過一些日子
我就能走出來和大家遊戲
在這個混淆顛倒的世界
我努力不要失去我自己
事情往壞處發展
所以我告訴我自己一切都會好的
我想長大 成為一個壞人
到最後會好起來的
Two roads diverged in a yellow wood
I"d go back and rechoose if I could
But here I lay now, sick and so confused
Was it all lie or was it all true
Sleep now gently my darling love,
Don"t let my worries trouble you
People try hard to forget
But memories will always stay
Nightmares and dreams of long passed things
Try and chase me away from sleep
All that time I spent in the dark
Just like that; I"m in the light;
Everything will be fine
Notice all the similarities
We go together like the birds and bees
Just imagine what all could have happened
Every one I knew would long be dead
What really goes on behind closed doors
Makes me secretly cry out loud
Within all these horror stories
Lay many times of regrets
Always in such a frightened state
Trapped in an imaginary cage
Living life day by day
And soon enough; some day;
I"ll come out and play
In a world where everything is upside down
I try hard not to lose my mind
Things keep getting worse so
I tell myself everything will be fine
I want to grow up and be a real bad cop
In the end, it"ll work
黃色的樹林分出兩條路
如果可以我會回去重新選擇
現在我躺在這虛弱困惑
這一切到底是謊言還是真實的
睡吧親愛的
別讓我的煩惱困擾你
人們努力試著去遺忘
但回憶它一直都在
關於過去的噩夢和美夢
使我從睡夢中醒來
就像我曾默默於黑暗中
如今我也沐浴在Sunny中
一切都會好的
注意所有的相似點
我們的相似點就如同鳥和蜜蜂
想象一下那些事情若發生了
我所認識的人都長久逝去
在緊閉的門後到底發生了什麼
讓我偷偷地放聲大哭
這些可怕的故事裡
隱藏著多少次的悔恨
總是處於害怕的狀態
受困於想象的囚籠
一日復一日
很快了再過一些日子
我就能走出來和大家遊戲
在這個混淆顛倒的世界
我努力不要失去我自己
事情往壞處發展
所以我告訴我自己一切都會好的
我想長大 成為一個壞人
到最後會好起來的