座標杭州,從小說方言,上學之後開始學普通話。平常和小夥伴用普通話交流,時不時就冒出幾個方言詞彙:
1.發靨:可笑的意思(這個詞真的太典型了,比普通話“可笑”高階很多)
2.吃力:<方>疲勞的意思(不查字典不知道啊,雖然平常一直說)
3.弄弄清楚是方言;弄清楚是普通話。
再舉幾個常常被當成是普通話的方言:
1.忒<方>小,忒大。這個詞最早的印象來自《西遊記》,出現頻率很高。南方人是很少用這個字了,主要集中在北方。
2.齁<方>甜,齁苦。齁甜齁甜不知什麼時候成了網路流行語,本來以為這是個高大上的普通話詞彙,畢竟當我第一次看到時,都不知道“齁”該怎麼讀?齁:[hōu]
3.啵<方>。
4.恁<方>,最近看亦舒的書,發現老出現一個詞語“恁地”,作為一枚南方人從沒看到過這個詞,當然以為是普通話了,畢竟一開始連“恁”這麼高大上的字都不知道該怎麼讀。去查了下字典(如下圖),原來“恁”是個方言詞。【恁地】為方言詞語,代詞,表示“這麼,那麼”。查了資料有說是東北方言,也有說山東方言,還有說是宋元方言流傳到南方(我可能是個假南方人吧(;´༎ຶД༎ຶ`))東北銀,山東人,南方人你們說是不是這樣啵?
當然還有更多被當成是普通話的方言句子,瞭解一下:命題說話扣分多?那可能是你說了“假”的普通話
座標杭州,從小說方言,上學之後開始學普通話。平常和小夥伴用普通話交流,時不時就冒出幾個方言詞彙:
1.發靨:可笑的意思(這個詞真的太典型了,比普通話“可笑”高階很多)
2.吃力:<方>疲勞的意思(不查字典不知道啊,雖然平常一直說)
3.弄弄清楚是方言;弄清楚是普通話。
再舉幾個常常被當成是普通話的方言:
1.忒<方>小,忒大。這個詞最早的印象來自《西遊記》,出現頻率很高。南方人是很少用這個字了,主要集中在北方。
2.齁<方>甜,齁苦。齁甜齁甜不知什麼時候成了網路流行語,本來以為這是個高大上的普通話詞彙,畢竟當我第一次看到時,都不知道“齁”該怎麼讀?齁:[hōu]
3.啵<方>。
4.恁<方>,最近看亦舒的書,發現老出現一個詞語“恁地”,作為一枚南方人從沒看到過這個詞,當然以為是普通話了,畢竟一開始連“恁”這麼高大上的字都不知道該怎麼讀。去查了下字典(如下圖),原來“恁”是個方言詞。【恁地】為方言詞語,代詞,表示“這麼,那麼”。查了資料有說是東北方言,也有說山東方言,還有說是宋元方言流傳到南方(我可能是個假南方人吧(;´༎ຶД༎ຶ`))東北銀,山東人,南方人你們說是不是這樣啵?
當然還有更多被當成是普通話的方言句子,瞭解一下:命題說話扣分多?那可能是你說了“假”的普通話