回覆列表
  • 1 # 順順順順順順李

    魔女宅急便的主題曲的中文譯歌叫《更替的四季》。

    中文歌名:更替的四季

    外文歌名:めぐる季節

    發行時間:1989年

    歌曲原唱:井上杏美

    編曲:久石讓

    歌曲語言:日語

    作詞:吉元由美

    日文歌詞:

    薄紅 花景色 せつなさを知った春

    はかなく散ってゆく 風の指先ふれて

    靜かに見える波 まぶしすぎる夏の日

    心の海岸で白く砕けていった

    過ぎゆく季節の果てにたたずむ人は誰なの?

    ゆれる想い 自分をだきしめたの ひとり

    明日ほどんな日に 頰づえの窓辺から

    かたちのない夢をきっと見つはにゆこう

    色づく街ゆけば だれかに逢いたい秋

    やさしくなれそう夕暮れのさみしさよ

    こごえた手のひらで とけてゆく粉雪は

    涙によく似てた ぬくもりに出會う冬

    幸せを探す人が 一番幸せだって

    めぐる季節 想い出に変えながら ふたり

    明日はどんな風 歩きだす窓辺から

    もうすぐ見えてくる夢を渡ってゆこう

    中文歌詞:

    開滿淡紅色花的那個傷心的春天

    輕觸風的指尖夢一般散開

    耀眼的夏日裡靜靜地看著海浪

    在心的海岸撞成白色的碎片

    在消逝的季節的盡頭佇立的人是誰?

    一個人在搖動的思緒中擁抱自己

    明天將會怎樣呢 託著臉在窗邊

    一定可以發現觸不到的夢

    一旦走過繽紛的街道 就想遇見他的秋天

    柔和黃昏的寂寞啊

    凍僵的手掌上慢慢融化的雪花

    就像滴下的淚水在這溫暖的冬天相遇

    尋找幸福的人是最幸福的

    四季更替 我們的回憶也在慢慢變化

    明天將吹怎樣的風呢 走到窗邊

    帶給你一個夢 一個立刻就可以看到的夢

    羅馬音:

    usubeni hana keshiki setunasa wo shitta haru

    hakanaku shitte yuku kaze no yubisaki furete

    shizukani mieru nami mabushi sugiru natu no hi

    kokoro no kaikan de shiroku kudakete itta

    sugi yuku kisetu no hate ni tatazumu hito ha dare na no?

    yureru omoi jibun wo daki simeta no hitori

    asita ha donna hi ni houzue no madobe kara

    katachi no nai yume wo kitto mituke ni yukou

    iro zuku machi yukeba dareka ni aitai aki

    yasasiku nare souna yuugure no samishisa yo

    kogoeta te no hira de tokete yuku konayuki ha

    namida ni yoku niteta nukumori ni deau fuyu

    shiawase wo sagasu hito ga ichiban shiawase datte

    meguru kisetu omoide ni kae nagara futari

    asita ha donna kaze aruki dasu madobe kara

    mou sugu miete kuru yume wo watatte yukou

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 蒸汽汗蒸和遠紅外汗蒸的區別是什麼?