根據我自身的親身例子,答案是能教會,看你用什麼思維教~
我在北京讀的大學,當時的前女友是江蘇妹子。
一開始的大半年一直是普通話交流,後來在一起約半年以後,突發奇想,看能不能教教她潮汕話。
於是乎,嘗試開始了。
我一開始並沒有明示說自己要教她潮汕話,只是在平日裡交流的時候,會用潮汕話說一下我們的用詞,比如:好吃,吃水,臥槽,瓦麥,妹吖,過來……等等一些很簡單,但是普通話又能理解的詞彙。
一開始她也是有些疑惑,但是解釋一下,聽幾次,她也知道什麼意思了,後面有時候也會用潮汕話喊我(果然口音下意識可以潛移默化給別人的,比如東北話的“咋地”“你瞅啥”一個道理,潮汕地方口音也能傳染)
後面,發現她能跟著說出來以後,我琢磨了一下,決定開始從吃的東西入手,畢竟對於吃貨,吃是十分適合的切入點。所以一去餐廳,就用一些簡單詞彙表示一下今天吃的東西:吃湯,吃魚,吃肉,吃麵,吃飯,吃丸,吃蝦,吃豬,吃牛,吃羊,吃雞,吃鴨,吃鵝,吃包~~~主要還是留意媳婦這會兒是不是心情愉快接受度高,然後下意識說個東西教一下發音,也就是在調情或者扯淡的時候,教那麼一下~~
過了大概約半年的時間,我突然發現,有時候去餐廳,看到選單後,這貨居然直接跟我說:瓦愛吃牛肉,瓦愛吃麵,愛吃魚~~~
成功養胖了10幾斤~~
那時候已經在一起一年多了,基本上在北方看到的能吃的~~能喝的~~,我陸陸續續居然都給教會了~~
哈哈哈,後面常用的關於“吃”的用詞學會了,能夠展開的東西就多了~~
比如,“勒瓦他”“做泥”“昨日”“今日”“明日”“明早”“鬼點”“米蓋”“來 or 去”“好 or 莫”“對 or 錯”“愛 or 麥”“靚or醜”“瓦浪”“貴 or 便宜”“睡”“行”“走”“跑步”“睇”“物咦”“欠撲”~~~~等等詞彙,反正常用詞就在沒事的時候扯一下,有人教個不一樣的發音,其實很多人都可以學的,而且很樂意學。
於是乎,在我們在一起2年左右的時間,我驚奇的發現:這貨似乎能聽懂我講潮汕話的60%以上意思。
媽呀,噩夢來了,有時候碰到老鄉,扯上幾句都不敢亂說了,旁邊有個直接翻譯機,能知道我大概說啥。接爸媽電話,也跟她說是啥意思,不然她聽著也能猜出個大概。。。甚至有幾次碰到老鄉在下館子,居然能跟咱潮汕老鄉說一聲“今日吃麵啊,這攤面炒料好吃莫?”成功把咱老鄉給唬得一愣一愣的。
所以啊,根據我的經歷,魯濱遜在荒島上把星期五教會英語這件事情,是完全可行的。
畢竟我當時的前女友,也就跟我一對一的環境,大約一年時間已經能把潮汕話最常用的詞彙,融會貫通~~而且還是挺地道的口音。
她大四的時候,跟我來過老家,住在家裡。在家裡的時候,我媽讓我問她想吃啥,她直接說:姨吖,瓦愛吃炒麵。把我媽給樂的,說這媳婦不擔心以後溝通不順暢,也不怕小孩不會說潮汕話了。
教潮汕話,關鍵還是融入生活,還有潛移默化,不要刻意。
其實和英語一樣,詞彙量夠了,很多就懂了。
最關鍵是心態:佛系調教~
不過,潮汕話教歸教,江蘇話她也教了我不少,融匯了潮汕話和江蘇話兩個技能以後,講真現在在深圳很多江浙滬的朋友,在說方言時,俺是能夠聽懂很大一部分內容的。
我們在一起4年,是的後來還是因為異地分手了。
我很想你,某位被我教會了潮汕話的江蘇妹子。
根據我自身的親身例子,答案是能教會,看你用什麼思維教~
我在北京讀的大學,當時的前女友是江蘇妹子。
一開始的大半年一直是普通話交流,後來在一起約半年以後,突發奇想,看能不能教教她潮汕話。
於是乎,嘗試開始了。
我一開始並沒有明示說自己要教她潮汕話,只是在平日裡交流的時候,會用潮汕話說一下我們的用詞,比如:好吃,吃水,臥槽,瓦麥,妹吖,過來……等等一些很簡單,但是普通話又能理解的詞彙。
一開始她也是有些疑惑,但是解釋一下,聽幾次,她也知道什麼意思了,後面有時候也會用潮汕話喊我(果然口音下意識可以潛移默化給別人的,比如東北話的“咋地”“你瞅啥”一個道理,潮汕地方口音也能傳染)
後面,發現她能跟著說出來以後,我琢磨了一下,決定開始從吃的東西入手,畢竟對於吃貨,吃是十分適合的切入點。所以一去餐廳,就用一些簡單詞彙表示一下今天吃的東西:吃湯,吃魚,吃肉,吃麵,吃飯,吃丸,吃蝦,吃豬,吃牛,吃羊,吃雞,吃鴨,吃鵝,吃包~~~主要還是留意媳婦這會兒是不是心情愉快接受度高,然後下意識說個東西教一下發音,也就是在調情或者扯淡的時候,教那麼一下~~
過了大概約半年的時間,我突然發現,有時候去餐廳,看到選單後,這貨居然直接跟我說:瓦愛吃牛肉,瓦愛吃麵,愛吃魚~~~
成功養胖了10幾斤~~
那時候已經在一起一年多了,基本上在北方看到的能吃的~~能喝的~~,我陸陸續續居然都給教會了~~
哈哈哈,後面常用的關於“吃”的用詞學會了,能夠展開的東西就多了~~
比如,“勒瓦他”“做泥”“昨日”“今日”“明日”“明早”“鬼點”“米蓋”“來 or 去”“好 or 莫”“對 or 錯”“愛 or 麥”“靚or醜”“瓦浪”“貴 or 便宜”“睡”“行”“走”“跑步”“睇”“物咦”“欠撲”~~~~等等詞彙,反正常用詞就在沒事的時候扯一下,有人教個不一樣的發音,其實很多人都可以學的,而且很樂意學。
於是乎,在我們在一起2年左右的時間,我驚奇的發現:這貨似乎能聽懂我講潮汕話的60%以上意思。
媽呀,噩夢來了,有時候碰到老鄉,扯上幾句都不敢亂說了,旁邊有個直接翻譯機,能知道我大概說啥。接爸媽電話,也跟她說是啥意思,不然她聽著也能猜出個大概。。。甚至有幾次碰到老鄉在下館子,居然能跟咱潮汕老鄉說一聲“今日吃麵啊,這攤面炒料好吃莫?”成功把咱老鄉給唬得一愣一愣的。
所以啊,根據我的經歷,魯濱遜在荒島上把星期五教會英語這件事情,是完全可行的。
畢竟我當時的前女友,也就跟我一對一的環境,大約一年時間已經能把潮汕話最常用的詞彙,融會貫通~~而且還是挺地道的口音。
她大四的時候,跟我來過老家,住在家裡。在家裡的時候,我媽讓我問她想吃啥,她直接說:姨吖,瓦愛吃炒麵。把我媽給樂的,說這媳婦不擔心以後溝通不順暢,也不怕小孩不會說潮汕話了。
教潮汕話,關鍵還是融入生活,還有潛移默化,不要刻意。
其實和英語一樣,詞彙量夠了,很多就懂了。
最關鍵是心態:佛系調教~
不過,潮汕話教歸教,江蘇話她也教了我不少,融匯了潮汕話和江蘇話兩個技能以後,講真現在在深圳很多江浙滬的朋友,在說方言時,俺是能夠聽懂很大一部分內容的。
我們在一起4年,是的後來還是因為異地分手了。
我很想你,某位被我教會了潮汕話的江蘇妹子。