《jingle bells》
詞曲:詹姆斯·羅德·皮爾彭特
ingle bells, jingle bells, jingle all the way.
叮叮噹 叮叮噹 鈴兒響叮噹
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
我們滑雪多快樂 我們坐在雪橇上
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
Dashing thro the snow, in a one-horse open sleigh.
衝過大風雪 他們坐在雪橇上
Over the fields we go, laughing all the way.
賓士過田野 歡笑又歌唱
Bells on bob-tails ring, making spirits bright,
鈴聲響叮噹 你的精神多歡暢
What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight.
今晚滑雪真快樂把滑雪歌兒唱
A day or two ago, I thought I"d take a ride
在一兩天之前 我想最好外出去遊蕩
And soon miss fanny bright
很快就見到光明
Was seated at my side
坐在我身旁
擴充套件資料:
《jingle bells》是一首聖誕歌曲,1857年,由詞曲作家詹姆斯·羅德·皮爾彭特(James Lord Pierpont, 1822 - 1893)所作。
歌曲背景
這首歌最初並不是為聖誕節所寫,而是為感恩節所作的。
1857年,詞曲作家詹姆斯·羅德·皮爾彭特(James Lord Pierpont, 1822 - 1893、)的父親在波士頓一所學校任職。這首歌是吉米寫給父親的學生們,幫助學生們參加感恩節演出用的。
歌中唱道:“雪橇賓士在雪地上,我們歡笑一路上,鈴聲兒響徹四方,我們情緒高漲,笑得多開心,雪橇之歌今夜唱。叮叮噹,叮叮噹,鈴兒響叮噹……”明快的旋律、歡樂的場景、動人的童聲合唱,使這首歌成為150年來最重要的聖誕節保留曲目,也是世界知名度最高的歌曲。
《jingle bells》
詞曲:詹姆斯·羅德·皮爾彭特
ingle bells, jingle bells, jingle all the way.
叮叮噹 叮叮噹 鈴兒響叮噹
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
我們滑雪多快樂 我們坐在雪橇上
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
叮叮噹 叮叮噹 鈴兒響叮噹
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
我們滑雪多快樂 我們坐在雪橇上
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
叮叮噹 叮叮噹 鈴兒響叮噹
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
我們滑雪多快樂 我們坐在雪橇上
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
叮叮噹 叮叮噹 鈴兒響叮噹
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
我們滑雪多快樂 我們坐在雪橇上
Dashing thro the snow, in a one-horse open sleigh.
衝過大風雪 他們坐在雪橇上
Over the fields we go, laughing all the way.
賓士過田野 歡笑又歌唱
Bells on bob-tails ring, making spirits bright,
鈴聲響叮噹 你的精神多歡暢
What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight.
今晚滑雪真快樂把滑雪歌兒唱
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
叮叮噹 叮叮噹 鈴兒響叮噹
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
我們滑雪多快樂 我們坐在雪橇上
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
叮叮噹 叮叮噹 鈴兒響叮噹
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
我們滑雪多快樂 我們坐在雪橇上
A day or two ago, I thought I"d take a ride
在一兩天之前 我想最好外出去遊蕩
And soon miss fanny bright
很快就見到光明
Was seated at my side
坐在我身旁
擴充套件資料:
《jingle bells》是一首聖誕歌曲,1857年,由詞曲作家詹姆斯·羅德·皮爾彭特(James Lord Pierpont, 1822 - 1893)所作。
歌曲背景
這首歌最初並不是為聖誕節所寫,而是為感恩節所作的。
1857年,詞曲作家詹姆斯·羅德·皮爾彭特(James Lord Pierpont, 1822 - 1893、)的父親在波士頓一所學校任職。這首歌是吉米寫給父親的學生們,幫助學生們參加感恩節演出用的。
歌中唱道:“雪橇賓士在雪地上,我們歡笑一路上,鈴聲兒響徹四方,我們情緒高漲,笑得多開心,雪橇之歌今夜唱。叮叮噹,叮叮噹,鈴兒響叮噹……”明快的旋律、歡樂的場景、動人的童聲合唱,使這首歌成為150年來最重要的聖誕節保留曲目,也是世界知名度最高的歌曲。