《一個深愛的女孩》原唱是小米。
歌曲:一個深愛的女孩
歌手:小米
歌詞:
一個人站在熟悉的海邊
微風吹過了我的臉
勾起了我對你的思念
Baby 你一個人在天國過的還好嗎
I Miss You
不知不覺你離開我已經快一年了
在沒有你的日子裡我的生活少了快樂
整天傻傻的過著
不知不覺想著
想著我們曾經在一起
度過的每一個時刻
有歡笑 有難過 有快樂 有失落
你扔下我一個人去了天國
那裡沒有悲傷和難過
卻只有幸福和快樂
每當想起你的時候
我抬頭望著天空
望著我聽著我對你訴說
當年我失去你以後的生活
而我總是一個人難過
一個人失落
那根本就是我自己懦弱
無法面對失去你的結果
所以難過圍繞著我
寂寞陪伴著我
孤寂牽著我的手一起走
還記得小時候 經常在我家
我們一起玩過家家
你在我耳邊說
你以後除了我誰都不嫁
我一直沒有忘記這句話
直到我們都長大還在一起玩耍
從來都不害怕 沒有溫暖沒有家
不想那麼多
只管現在能夠相愛在說
在多痛苦挫折也決不退縮
一起加油一起努力的度過
你說你喜歡聽我唱歌
喜歡我在你面前饒舌
因為我的歌能夠讓你忘了難過
能夠讓你快樂
每當我們在一起的時候
你總是躺在我懷裡
一遍又一遍從來不會覺得厭倦
總是拍手說我唱的好聽
鼓勵我繼續努力
以後當個大明星要找我簽名
現在你已經離開了我
一個人去了天國
你離開了我的世界我的生活
還叮囑我一定要過的快樂
寶貝不用擔心不用難過
好好在那邊和你媽媽一起生活
我對你的思念
就像大海無邊無際一眼望不到邊
每當流星劃過寂靜的天邊
我都會為你許下祝福的心願
每當夜深人靜想起你的時候
眼淚總是忍不住的往下流
我努力的舉起你牽過的那雙手
擦乾眼淚等待時光能倒流
雪花隨風飄飄過了我的臉
我依舊對你那麼思念
不管我們的愛已經離我多麼遠
我對你的愛永遠不會改變
希望時光倒流回到我們的過去
保護著你不再讓你離我而去
Baby 這首歌曲獻給你
一個人在天國要過的快樂喔
I Love You
擴充套件資料:
歌手阿米在他的日誌裡說了:這首歌曲背後的故事不是真實的,是一對青梅竹馬的情侶,兩個人相愛感情很深,初三那一年,女孩出車禍(歌曲內有剎車聲)自己走了,男孩非常傷心的寫下了這首歌紀念女孩。
歌曲伴奏是《憂傷還是快樂》,是一首鋼琴曲,《My Soul》,由南韓鋼琴曲創作者July / |t創作,在中國大陸流傳時,被喚作《憂傷還是快樂》。之所以被翻譯成“憂傷還是快樂”,是因為其主旋律帶著一種淡淡的憂傷,而副旋律又帶著歡快的節拍。
《一個深愛的女孩》原唱是小米。
歌曲:一個深愛的女孩
歌手:小米
歌詞:
一個人站在熟悉的海邊
微風吹過了我的臉
勾起了我對你的思念
Baby 你一個人在天國過的還好嗎
I Miss You
不知不覺你離開我已經快一年了
在沒有你的日子裡我的生活少了快樂
整天傻傻的過著
不知不覺想著
想著我們曾經在一起
度過的每一個時刻
有歡笑 有難過 有快樂 有失落
你扔下我一個人去了天國
那裡沒有悲傷和難過
卻只有幸福和快樂
每當想起你的時候
我抬頭望著天空
望著我聽著我對你訴說
當年我失去你以後的生活
而我總是一個人難過
一個人失落
那根本就是我自己懦弱
無法面對失去你的結果
所以難過圍繞著我
寂寞陪伴著我
孤寂牽著我的手一起走
還記得小時候 經常在我家
我們一起玩過家家
你在我耳邊說
你以後除了我誰都不嫁
我一直沒有忘記這句話
直到我們都長大還在一起玩耍
從來都不害怕 沒有溫暖沒有家
不想那麼多
只管現在能夠相愛在說
在多痛苦挫折也決不退縮
一起加油一起努力的度過
你說你喜歡聽我唱歌
喜歡我在你面前饒舌
因為我的歌能夠讓你忘了難過
能夠讓你快樂
每當我們在一起的時候
你總是躺在我懷裡
一遍又一遍從來不會覺得厭倦
總是拍手說我唱的好聽
鼓勵我繼續努力
以後當個大明星要找我簽名
現在你已經離開了我
一個人去了天國
你離開了我的世界我的生活
還叮囑我一定要過的快樂
寶貝不用擔心不用難過
好好在那邊和你媽媽一起生活
我對你的思念
就像大海無邊無際一眼望不到邊
每當流星劃過寂靜的天邊
我都會為你許下祝福的心願
每當夜深人靜想起你的時候
眼淚總是忍不住的往下流
我努力的舉起你牽過的那雙手
擦乾眼淚等待時光能倒流
雪花隨風飄飄過了我的臉
我依舊對你那麼思念
不管我們的愛已經離我多麼遠
我對你的愛永遠不會改變
每當夜深人靜想起你的時候
眼淚總是忍不住的往下流
希望時光倒流回到我們的過去
保護著你不再讓你離我而去
Baby 這首歌曲獻給你
一個人在天國要過的快樂喔
I Love You
擴充套件資料:
歌手阿米在他的日誌裡說了:這首歌曲背後的故事不是真實的,是一對青梅竹馬的情侶,兩個人相愛感情很深,初三那一年,女孩出車禍(歌曲內有剎車聲)自己走了,男孩非常傷心的寫下了這首歌紀念女孩。
歌曲伴奏是《憂傷還是快樂》,是一首鋼琴曲,《My Soul》,由南韓鋼琴曲創作者July / |t創作,在中國大陸流傳時,被喚作《憂傷還是快樂》。之所以被翻譯成“憂傷還是快樂”,是因為其主旋律帶著一種淡淡的憂傷,而副旋律又帶著歡快的節拍。