-
1 # 請教我做人
-
2 # 酒釀煎餅果子
老版的,李幼斌主演的那一部。喜歡老版《亮劍》的原因有以下幾個
第一,是老版的畫面感比較合適,老版亮劍整體畫面色調偏暗淡,極少有鮮豔的顏色出現,這種暗淡的顏色正能凸顯出當時抗日戰爭年代悲涼蕭條的特徵,符合整個電視劇劇情的時代背景;第二,是在人物的表現上,老版的人物個個都是,面板粗糙,還有點黝黑,臉上還時不時帶有一些灰土,符合戰爭年代的情境,而新版的主演更多是白白淨淨的;第三個,就是音樂背景,老版的音樂背景慷慨激昂,符合戰爭年代的氣息,新版的音樂背景聽了之後則沒有什麼感覺;第四,則是老版的食物,老版裡面的食物更加符合戰爭年代食物匱乏的樣子。
-
3 # 青石樹下
必須當然肯定確定是老版。
新版的實在是看不下去,看了一會兒就渾身難受,尷尬症都犯了,恨不得端盆清水來洗洗眼睛,耳朵也要洗。
描述的雖然誇張了點,但看新版確實感覺很假,感覺就是在演戲。
總的來說一句話,李幼斌是在演李雲龍,而黃志忠是在演李幼斌。
更關鍵的是,李幼斌把李雲龍演繹得很好,很到位,但黃志忠卻把李幼斌演的一塌糊塗。
其實如果新版不去一味的模仿老版,而是能拍出自己的風格,估計也不至於拍成這樣。
畫虎不成反類犬啊。
-
4 # 小狼6653
亮劍當然是喜歡李幼斌的那個版本了,老版
這個老版當然是看過很多遍,裡面的人物刻畫的非常好,可以說李幼斌就是李雲龍,李雲龍就是李幼斌了,這個電視劇不管是看了幾遍還是熱血沸騰的。
裡面的劇情,道具,場景都非常符合那個戰爭的年代,臉上,身上,衣服就沒有乾淨的時候,仔細想一想那個打仗的年代,誰還能天天洗衣服,洗澡,把自己打扮的還乾乾淨淨的。就從這一點就比一些抗戰雷劇就好的多。還有小日本說的也是日語,管他能不能聽懂呢,小日本跟小日本交流當然是日語,這個也是正常,要是聽著有口音的普通話才叫彆扭呢。
裡面的人物也是活生生的一個人,政委,和尚等等一系列都非常有看頭。
原版都這麼經典了,在怎麼翻拍都會拿原版比較,怎麼看都差點意思。
回覆列表
相信看過的都會喜歡老版,老版把人物性格,民族精神,軍人風采都表現的淋漓盡致,新版就是在學老版,反倒畫虎不成反類貓