回覆列表
  • 1 # 爆炒時光

    那裡是基本語句就夠了?4級差不多吧。畢竟得有點基礎,要不然同樣一句話,人家換種說法你就聽不懂了,實在不會說,就去廚房打雜洗碗吧。

  • 2 # Kalvin1

    “客人來的時候 いらっしゃいませ。 點菜之後 少々お待ちください。 上菜的時候 失禮します。~になります。 お待たせしました。 需要道歉的時候 申し訳ございません。 客人走的時候 ありがとうございます。

  • 3 # 打雷出太陽

    いらっしゃいませ

    為客人帶路

    こちらへどうぞ

    拿選單給客人後

    お決まりでしたらどうぞ

    客人點餐後

    かしこまりました

    客人吃完後

    失禮します、片付けさせていただきます

    客人結帳時

    ありがとうございます

    客人出門時

    ありがとうございました、またお越しくださいませ

    客人剛進店的時候....

    請問有預約嗎?

    ご予約(よやく)ありませんでしょうか?

    請問幾位?

    何名様(なんめいさま)でしょうか?

    帶客人到位子上去....

    這邊請!

    はい、こちらどうぞ!

    拿選單給客人的時候....

    對不起,這是選單!

    すみません、おメニューこちらどうぞ!

    上菜的時候....

    這是XXX菜!

    こちらXXX(料理名)となります!

    收銀的時候....

    どうもありがとうございます!

    一共是xxxx元!

    xxxx円(えん)を頂戴(ちょうだい)いたします!

    找你零錢xxx元!

    お釣り(おつり)xxx円お返(かえ)しいたいます!

    客人離店的時候....

    どうもありがとうございました!またお越しくださいませ!

    以上!!

  • 4 # 北京不冷東京熱

    日本的料理店,是日本日常生活的一道風景。裡面的待客、食物、反映了日本人的生活感覺。

    入店之後,店員就要去問顧客點單。

    1:先に飲み物は何かいかがでしょうか?   先來點什麼飲料?

    2:おビールは何のビールでよろしいでしょうか?  大瓶と小瓶、どちらがよろしいでしょか? 啤酒您要什麼啤酒?大瓶還是小瓶?

    3:ステーキはどのように焼きいたしますか?   您的牛排要幾成熟?

    可以看到,在日本點個餐“不容易”。不容易在於,日本店方一般都會考慮諸多細節,儘量滿足顧客的需求。如此一來,就十分繁複。需要店員細心向顧客說明。有時候海外來的遊客,不習慣這麼繁複,常常也成了“甜蜜的負擔”。

    當然了,除了服務外,日本店家也不忘精明的賺錢。所以一般店員,也會伺機向顧客推薦選單。這些選單要麼是當日的特色,要麼就是毛利頗高。

    所以這句話就用上了。

    今日のお薦め料理は毛蟹でございます、いかがでしょうか?   今天廚師推薦的菜餚是毛蟹,您需要嗎?

    日本除了語言之外,還需要用肢體語言,表現出恭敬感激之心。這是日本服務的特色。

    在日本店裡打工不容易,整個氣氛時刻保持著緊繃。而且裡面打工的店員,也比較容易常常受到師傅的大聲指點,總之沒有好的心理素質,估計也難過日本料理關。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 《流浪地球》上映9天票房超28億,為何點讚的明星卻只有3位?