解:把繫著的腰帶解開。 欲:想要,準備。 月色:月光。 入:照入,映入。 戶:堂屋的門;單扇的門。 起:起身。 欣然:高興、愉快的樣子。 欣,高興,愉快。 然,……的樣子。 行:出行。 念,想到。 遂:於是,就。 至:到。 尋:尋找。 亦:也。 寢:睡,臥。 相與,共同,一同。 步,散步。 於:在。 中庭,庭院裡。 空明:清澈透明。 藻荇:泛指生長在水中的綠色植物。 藻,藻類植物。 荇,荇菜,這裡借指月色下的竹柏影。 交橫(héng):交錯縱橫。 蓋:相當於‘大概’,這裡解釋為“原來是”。 為:動詞,做。 但,只(是)僅僅。 閒人:閒散的人。 耳:語氣詞,“罷了”。 作者 宋代蘇軾。 原文 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。 庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。 賞析 全文分三層。第一層敘事:交待了時間,地點和夜遊原因。第二層寫景:描繪庭中月光的澄清。第三層:惋惜無人賞月。雖然自己有欣賞美景的樂趣,但是並不得意。將自己寄情于山水之間,有失意的自我排解。遊記以真情實感為依託,信筆寫來,起於當起,止於當止,猶如行雲流水,於無技巧中見技巧,達到了“一語天然萬古新,豪華落盡見真純”的境界。 古詩文網:http://www.gushiwen.org
解:把繫著的腰帶解開。 欲:想要,準備。 月色:月光。 入:照入,映入。 戶:堂屋的門;單扇的門。 起:起身。 欣然:高興、愉快的樣子。 欣,高興,愉快。 然,……的樣子。 行:出行。 念,想到。 遂:於是,就。 至:到。 尋:尋找。 亦:也。 寢:睡,臥。 相與,共同,一同。 步,散步。 於:在。 中庭,庭院裡。 空明:清澈透明。 藻荇:泛指生長在水中的綠色植物。 藻,藻類植物。 荇,荇菜,這裡借指月色下的竹柏影。 交橫(héng):交錯縱橫。 蓋:相當於‘大概’,這裡解釋為“原來是”。 為:動詞,做。 但,只(是)僅僅。 閒人:閒散的人。 耳:語氣詞,“罷了”。 作者 宋代蘇軾。 原文 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。 庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。 賞析 全文分三層。第一層敘事:交待了時間,地點和夜遊原因。第二層寫景:描繪庭中月光的澄清。第三層:惋惜無人賞月。雖然自己有欣賞美景的樂趣,但是並不得意。將自己寄情于山水之間,有失意的自我排解。遊記以真情實感為依託,信筆寫來,起於當起,止於當止,猶如行雲流水,於無技巧中見技巧,達到了“一語天然萬古新,豪華落盡見真純”的境界。 古詩文網:http://www.gushiwen.org