《齊威王召即墨大夫》翻譯為:
齊威王召見即墨大夫,對他說:“你自從到即墨任職以來,每天都有到我面前詆譭你的人,但是當我派人去即墨視察時,看到的卻是開闢田野,人民富足,百姓相安無事,一派祥和安寧的場面。我知道這是你不奉承其他大臣的原因。”於是增加俸祿以茲鼓勵。又召見阿大夫,對他說:“自從派你去守衛阿地,每天都有讚美你的話傳來,但我派人去看,看到的卻是田野荒廢,人民貧困。當初趙國攻打鄄地,你不去營救;衛國取得了薛陵,你不知道;這是你花大價錢買通我身邊大臣的原因呀!”於是齊威王處死了阿大夫和替他說好話的大臣。因此,群臣百官都很害怕,不敢再弄虛作假,處理政務都能夠按照實情,齊國從此得到治理,成為了最強大的國家。
拓展資料:
《齊威王召即墨大夫》全文為:
齊威王召即墨大夫,語之曰:“自子之居即墨也,毀言日至。然吾使人視即墨,田野闢,人民給,官無事,東方以寧;是子不事吾左右以求助也!”封之萬家。召阿大夫,語之曰:“自子守阿,譽言日至。吾使人視阿,田野不闢,人民貧餒。昔日趙攻鄄,子不救;衛取薛陵,子不知;是子厚幣事吾左右以求譽也!”是日,烹阿大夫及左右嘗譽者。於是群臣聳懼,莫敢飾詐,務盡崐其情,齊國大治,強於天下。
《齊威王召即墨大夫》翻譯為:
齊威王召見即墨大夫,對他說:“你自從到即墨任職以來,每天都有到我面前詆譭你的人,但是當我派人去即墨視察時,看到的卻是開闢田野,人民富足,百姓相安無事,一派祥和安寧的場面。我知道這是你不奉承其他大臣的原因。”於是增加俸祿以茲鼓勵。又召見阿大夫,對他說:“自從派你去守衛阿地,每天都有讚美你的話傳來,但我派人去看,看到的卻是田野荒廢,人民貧困。當初趙國攻打鄄地,你不去營救;衛國取得了薛陵,你不知道;這是你花大價錢買通我身邊大臣的原因呀!”於是齊威王處死了阿大夫和替他說好話的大臣。因此,群臣百官都很害怕,不敢再弄虛作假,處理政務都能夠按照實情,齊國從此得到治理,成為了最強大的國家。
拓展資料:
《齊威王召即墨大夫》全文為:
齊威王召即墨大夫,語之曰:“自子之居即墨也,毀言日至。然吾使人視即墨,田野闢,人民給,官無事,東方以寧;是子不事吾左右以求助也!”封之萬家。召阿大夫,語之曰:“自子守阿,譽言日至。吾使人視阿,田野不闢,人民貧餒。昔日趙攻鄄,子不救;衛取薛陵,子不知;是子厚幣事吾左右以求譽也!”是日,烹阿大夫及左右嘗譽者。於是群臣聳懼,莫敢飾詐,務盡崐其情,齊國大治,強於天下。