蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。 溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。 溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。 溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。譯文:河畔蘆葦碧色蒼蒼,深秋白露凝結成霜。 我那日思夜想的人,就在河水對岸一方。 逆流而上去追尋她,道路險阻而又漫長。 順流而下尋尋覓覓,彷彿就在水的中央。 河畔蘆葦一片茂盛,清晨露水尚未曬乾。 我那魂牽夢繞的人,就在河水對岸一邊。 逆流而上去追尋她,道路坎坷艱險難攀。 順流而下尋尋覓覓,彷彿就在沙洲中間。 河畔蘆葦更為繁茂,清晨白露依然逗留。 我那苦苦追求的人,就在河水對岸一頭。 逆流而上去追尋她,道路險阻迂迴難走。 順流而下尋尋覓覓,彷彿就在水中沙洲。註釋:
①本詩選自《詩經·秦風》(朱熹《詩集傳》卷六)。秦風,秦地(在今陝西中部和甘肅東部一帶)民歌。蒹葭(jiān jiā):蘆荻,蘆葦。
②蒼蒼:深青色,此譯為茂盛的樣子。下文“萋萋”“采采”義同。
④白露為霜:晶瑩的露水凝結成了霜。為,凝結成。
⑤所謂:所說、所念,這裡指所懷念的。伊人:那個人或這個人,指詩人所思念追尋的人。意中人。
⑥在水一方:在水的另一邊。一方,那一邊,即水的彼岸。方,邊。
⑦溯洄(sù huí):逆流而上。洄:上水,逆流。從之:追尋他。沿著彎曲的河邊道路到上游去找伊人。從:跟隨、追趕,這裡指追求、尋找。之:這裡指伊人。道阻:道路上障礙多,很難走。阻,險阻,道路難走。
⑧溯游從之:順流而下尋找她。溯游,順流而下。“遊”通“流”,指直流的水道。 ⑨宛在水中央:(那個人)彷彿在河的中間。意思是相距不遠卻無法到達。宛,彷彿,好像,。 ⑩萋萋,茂盛的樣子。與下文“采采”義同。 ⑾晞(xī):曬乾。 ⑿湄(méi):岸邊,水與草交接之處。 ⒀躋(jī):登,升高,意思是地勢越來越高,行走費力。 ⒁坻(chí):水中的小洲、高地、小島。 ⒂未已:未止,還沒有完,指露水尚未被Sunny蒸發完畢。已:完畢。 ⒃涘(sì):水邊。 ⒄右:迂迴曲折,意思是道路彎曲。 ⒅沚(zhǐ):水中的小塊陸地。
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。 溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。 溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。 溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。譯文:河畔蘆葦碧色蒼蒼,深秋白露凝結成霜。 我那日思夜想的人,就在河水對岸一方。 逆流而上去追尋她,道路險阻而又漫長。 順流而下尋尋覓覓,彷彿就在水的中央。 河畔蘆葦一片茂盛,清晨露水尚未曬乾。 我那魂牽夢繞的人,就在河水對岸一邊。 逆流而上去追尋她,道路坎坷艱險難攀。 順流而下尋尋覓覓,彷彿就在沙洲中間。 河畔蘆葦更為繁茂,清晨白露依然逗留。 我那苦苦追求的人,就在河水對岸一頭。 逆流而上去追尋她,道路險阻迂迴難走。 順流而下尋尋覓覓,彷彿就在水中沙洲。註釋:
①本詩選自《詩經·秦風》(朱熹《詩集傳》卷六)。秦風,秦地(在今陝西中部和甘肅東部一帶)民歌。蒹葭(jiān jiā):蘆荻,蘆葦。
②蒼蒼:深青色,此譯為茂盛的樣子。下文“萋萋”“采采”義同。
④白露為霜:晶瑩的露水凝結成了霜。為,凝結成。
⑤所謂:所說、所念,這裡指所懷念的。伊人:那個人或這個人,指詩人所思念追尋的人。意中人。
⑥在水一方:在水的另一邊。一方,那一邊,即水的彼岸。方,邊。
⑦溯洄(sù huí):逆流而上。洄:上水,逆流。從之:追尋他。沿著彎曲的河邊道路到上游去找伊人。從:跟隨、追趕,這裡指追求、尋找。之:這裡指伊人。道阻:道路上障礙多,很難走。阻,險阻,道路難走。
⑧溯游從之:順流而下尋找她。溯游,順流而下。“遊”通“流”,指直流的水道。 ⑨宛在水中央:(那個人)彷彿在河的中間。意思是相距不遠卻無法到達。宛,彷彿,好像,。 ⑩萋萋,茂盛的樣子。與下文“采采”義同。 ⑾晞(xī):曬乾。 ⑿湄(méi):岸邊,水與草交接之處。 ⒀躋(jī):登,升高,意思是地勢越來越高,行走費力。 ⒁坻(chí):水中的小洲、高地、小島。 ⒂未已:未止,還沒有完,指露水尚未被Sunny蒸發完畢。已:完畢。 ⒃涘(sì):水邊。 ⒄右:迂迴曲折,意思是道路彎曲。 ⒅沚(zhǐ):水中的小塊陸地。