回覆列表
  • 1 # 你永遠追不上的巨人

    正常情況下輸入@鍵應該是shift+2。 如果不能輸入第一要看輸入法是否在英文輸入狀態;第二要看鍵盤按鈕時候有故障;第三要看是別的任何符號都輸入不了還是隻有@輸入不了。@“@”是一個符號,電郵應用中意義為“at”,即“某使用者”在“某伺服器”。它在社交應用如微博中也有廣泛應用。在英文狀態下輸入鍵是上檔鍵(shift)+2,或者使用 Alt+64(按住Alt並在小鍵盤上輸入64,然後鬆開Alt)。符號來歷@(電郵應用)就職於 美國國防部發展 軍用網路 阿帕網BBN電腦公司的電腦工程師雷· 湯姆林森帶來了這場劃時代的變革。他個性沉默寡言,小心謹慎且特別謙虛。1971年,湯姆林森奉命尋找一種電子郵箱地址的表現格式,他首先編寫了一個小程式,可以把程式的檔案轉移協議與另外一個程式的發信和收信能力結合起來,從而使一封信能夠從一臺主機發送達到另外一臺。於是,第一封電子郵件就誕生了。湯姆林森把程式最後搞定時,立即給工作人員發了一封郵件,告訴他們可以給其它電腦發信了。湯姆林森說:“所以,電子郵件是自己宣佈問世。”符號讀音由於 電子郵件的日益普及,符號@的稱呼也因國家和民族的文化習慣而不盡相同。俄羅斯人稱之為“小狗”,芬蘭人稱其為“咪咪”,法國和義大利人喊它做“小蝸牛”等等。不過,在許多母語為英語的國家,還是直接把@讀作at。在中國,@的讀音也出現了多個讀法,比較流行的有兩種:一是“圈a”,二是“花a”。實際上,在電子郵箱的表示形式中,@有著at的含義,即“某使用者”在“某伺服器”。由此,我們應該根據此處@的具體含義,將其讀作at的讀音——“ 艾特”。三是:“小老鼠”。符號出現接下來,湯姆林森要完成的工作是如何確保這個郵件抵達正確的電腦。他需要一個標識,以此把個人的名字同他所用的主機分開。@——湯姆林森一眼就選中了這個特殊的字元,這個在人名之中絕對不會出現的符號。“它必須簡短,因為簡潔是最重要的。”它出現了,@是鍵盤上唯一的前置標識。我只不過看了看它,它就在那裡,我甚至沒有嘗試其他字元。”這樣一來,既可以簡潔明瞭地傳遞某人在某地的資訊,又避免了電腦處理大量資訊時產生混淆,第一數字地址傳遞tomlinson@bbntenxa就應運而生了。於是,就有了我們使用的電子信箱的表示形式:人名,程式碼+@+電腦主機或公司程式碼+電腦主機所屬機構的性質程式碼+兩個字母表示的國家程式碼。這使得電子郵件得以透過網路準確無誤地傳送,而且賦予符號@一個全新的含義。湯姆林森認為,儘管@使他成為傳奇人物,但這並沒有什麼了不起。“給我帶來最大快樂的是,我找到了複雜系統中難題的解決辦法。問題越是難,我越是喜歡。”單位用法@被用於 電子郵件,無疑是湯姆林森的一大創舉。但在此之前,@曾有過一段 輝煌的歷史。那或許才是@的真正起源。讓我們把目光追溯到遙遠的中世紀。在 佛羅倫薩附近一座名叫 普拉託的小城裡,義大利學者在該市經濟歷史研究所的檔案中,發現了一份一位佛羅倫薩商人寫於1536年的信件,信中提到他發往西班牙的船貨,其中凡是涉及葡萄酒容積的地方,都是用@表示的讀音為anfora【昂弗拉】,這是迄今為止發現的最早使用這個符號的記錄。專家們對中世紀的容器,酒價及當時的計量體系進行了分析比較後發現,當時在義大利,葡萄酒是按罐出售的。“酒罐子”在義大利語中是anfora【昂弗拉】,而@約合114加侖。直到今天,anfora【昂弗拉】在義大利仍然是酒的計量單位。@本為西班牙的一個重量單位,讀音為“阿羅瓦”,1@相當於11.5公斤。在《堂吉訶德》中有描述,曾有人為將堂吉訶德的英勇事蹟從阿拉伯語翻譯成西班牙文,支付了2@,即23公斤的葡萄乾。不論是葡萄酒的容積單位,還是西班牙的重量單位,@代表的重量絕對不輕,對買賣雙方來說,應該是一筆不小的生意。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 分手之後如何判斷自己是否還愛著對方?