回覆列表
  • 1 # 使用者1465424935672

    原詩如下:

    青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?

    青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?

    挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。

    ——選自《詩經.鄭風》-《子衿》

    譯文為:君子衣領青又青,悠悠思君傷我心。即使我不去拜訪,難道你就不迴音?

    君子佩玉青又青,悠悠思君傷我懷。即使我不去拜訪,難道你就不能來?

    君子交往情切切,城邊同遊又相別。如果一日不見面,相思若渴如三月。

    注:子:男士。衿:衣領,此處指學子的衣服。嗣:續,接上。

    這首詩寫一個女子在城樓上等候她的戀人。全詩三章,採用倒敘手法。前兩章以“我”的口氣自述懷人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以戀人的衣飾借代戀人。對方的衣飾給她留下這麼深刻的印象,使她念念不忘,可想見其相思縈懷之情。如今因受阻不能前去赴約,只好等戀人過來相會,可望穿秋水,不見影兒,濃濃的愛意不由轉化為惆悵與幽怨:縱然我沒有去找你,你為何就不能捎個音信?縱然我沒有去找你,你為何就不能主動前來?第三章點明地點,寫她在城樓上因久候戀人不至而心煩意亂,來來回回地走個不停,覺得雖然只有一天不見面,卻好像分別了三個月那麼漫長

    子衿的作者啊···攤手·這個就我不知道了··

    詩經沒有唯一的作者,是相當長一段時間內的一個作者群。

    詩經,是中國最古老的一部詩歌總集,一部現實主義的詩歌總集,它收錄從西周初年到春秋中葉即公元前1100-600年左右的詩歌305首,其中6首為笙詩,只有題目,沒有詩,故又稱“詩三百”。只有題目共四五百年間的民間歌謠(風)、士大夫作品(雅),以及祭神的頌辭(頌)。按用途和音樂分“風、雅、頌”三部分,其中的風是指各地方的民間歌謠,其中的雅大部分是貴族的宮廷正樂,其中的頌是周天子和諸侯用以祭祀宗廟的舞樂。《詩經》的主要表現手法是賦、比、興。其中直陳其事叫賦;譬喻叫比;先言它物以引起所詠之物叫興。《詩經》表現手法上分為賦、比、興與風、雅、頌合稱“六義”。 《詩經》多以四言為主,兼有雜言。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 永康屬於哪個城市?請具體介紹一下五金城?