回覆列表
  • 1 # 使用者5694232049081

    作品原文  對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。漸霜風悽緊,關河冷落,殘照當樓。是處紅衰翠減,苒苒物華休。惟有長江水,無語東流。   不忍登高臨遠,望故鄉渺邈,歸思難收。嘆年來蹤跡,何事苦淹留?想佳人妝樓顒望,誤幾回、天際識歸舟?爭知我,倚欄杆處,正恁凝愁。[1]格律  【宋】柳永《八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天》    “霜風悽慘”,作“霜風悽緊”。諸領格字如“對”、“漸”、“嘆”等並宜用去聲。    仄中平仄仄仄平平,中中仄平平(韻)。    對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。   仄平平中仄,中平中仄,中仄平平(韻)。   漸霜風悽緊,關河冷落,殘照當樓。   中仄平平中仄,中仄仄平平(韻)。   是處紅衰翠減,苒苒物華休。   中仄平平仄,中仄平平(韻)。   惟有長江水,無語東流。   中仄中平中仄,仄中平中仄,中仄平平(韻)。   不忍登高臨遠,望故鄉渺邈,歸思難收。   仄平平中仄,中仄仄平平(韻)。   嘆年來蹤跡,何事苦淹留?   仄平平、中平平仄,仄中平、中仄仄平平(韻)。   想佳人妝樓顒望,誤幾回,天際識歸舟?   平平仄、仄平平仄,中仄平平(韻)。   爭知我,倚欄杆處,正恁凝愁。    (說明:詞牌格律與例詞交錯排列。格律使用宋體字排印,例詞使用斜體字排印。詞牌符號含義如下: 平:填平聲字;仄:填仄聲字(上、去或入聲);中:可平可仄。逗號“,”和句號“。”:表示句;頓號“、”:表示逗。下劃線:領格字。『』:例作對偶;〖〗:例作疊韻) 註釋譯文註釋  

    ①瀟瀟:雨聲急驟;   

    ②關河:親山河流;   

    ④紅衰翠減:花朵調零,綠葉枯萎。李商隱《贈荷花》的“此荷此葉常相映,紅衰翠減愁煞人”句。   

    ⑤苒苒(rǎnrǎn):漸漸地;   

    ⑥物華休:美好的景緻已不復存在;   

    ⑦淹留:久留;   

    ⑧顒(yóng):抬頭;   ⑨天際識歸舟:謝眺之《宣城出新林浦向板橋》詩:“天際識歸舟,雲中辨江樹。” 誤幾回,天際識歸舟?指多少次將遠處來的船誤認作是丈夫的歸舟,極寫思情之深。   ⑩恁(nèn):如此,這樣。譯文  面對著瀟瀟暮雨從天空灑落在江上,經過一番雨洗的秋景分外寒涼清朗。淒涼的霜風逐漸地迫近,關隘、山河冷清蕭條,落日的餘光照耀在樓上。到處紅花凋零翠葉枯落,美好的景物漸漸地衰殘。只有長江水,不聲不響地向東流淌。   不忍心登上高山下看遠方,眺望渺茫遙遠的故鄉,渴求回家的心思難以收攏。嘆息這些年來的行蹤,為什麼苦苦地長期停留在異鄉?想起美女,正在華麗的樓上抬頭凝望,多少次錯把遠處駛來的船當作心上人回家的船。怎麼知道我,倚著欄杆的時候,正這樣的愁思深重。 [1]

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 孩子不去幼兒園行嗎?