“我不想理你”的英語可以說:
1、I don"t want to pay attention to you ;
2、I don"t want to talk to you.
例句:
1、你可以很簡單的告訴自己:“腦子同志,我聽見你說的話了,但我壓根不想理你。”
You can simply say to yourself, “I hear what you’re saying, brain, but I choose to ignore you.”
2、但似乎也通常用作“滾開我不想理你”,我想沒有人想要理我。
Which means "don"t have" but seems to be used as a general "fuck off I don"t want to deal withyou" phrase.
3、我猜你是不想因為鬍鬚理得不好而給人留下壞印象。
I guess you don"t want to make a bad impression with a bad shave.
4、如果你不想在劇場外理我。
If you didn"t wanna talk to me outside your concert.
5、如果你不想在劇場外理我。
“我不想理你”的英語可以說:
1、I don"t want to pay attention to you ;
2、I don"t want to talk to you.
例句:
1、你可以很簡單的告訴自己:“腦子同志,我聽見你說的話了,但我壓根不想理你。”
You can simply say to yourself, “I hear what you’re saying, brain, but I choose to ignore you.”
2、但似乎也通常用作“滾開我不想理你”,我想沒有人想要理我。
Which means "don"t have" but seems to be used as a general "fuck off I don"t want to deal withyou" phrase.
3、我猜你是不想因為鬍鬚理得不好而給人留下壞印象。
I guess you don"t want to make a bad impression with a bad shave.
4、如果你不想在劇場外理我。
If you didn"t wanna talk to me outside your concert.
5、如果你不想在劇場外理我。
If you didn"t wanna talk to me outside your concert.