回覆列表
  • 1 # 雨裡景

    在近代印刷幣歷史漢字印刷及阿拉伯數位印刷,都是根據當代漢字的規範,當代漢字應用上印刷的,某字造型變換但字型的結構是對的某個時期漢字應用不會引起強烈反應,隨著時間的長短,新版人民幣的推出,前後對比就感到不對勁,視為錯版幣。

    但是今後能不能升值還是常規話題多了升值慢,物以稀為貴在版夲特別之處有漏動出現印刷問題在有可被作時候有可能。

  • 2 # 醉夢殘秋

    這個具體要看角字錯在哪?是真錯字還是歷史原因。漢字簡化和規範化是有一個很長時間的歷史的,從古代繁體字,到後來數次的簡化和規範化,不同時期的某些漢字寫法是不一樣的,甚至有些漢字同時存在多種異體寫法。

    比如人民幣上面的貳字和圓(元)字,早期人民幣流通紙幣和流通硬幣上面的貳字異體寫法很多,站在漢字簡化和規範化以後的現在的角度去看,好像寫錯了,但實際上要考慮當時社會環境下的具體情況。在漢字還未規範化之前,貳字兩橫在上面還是下面只是異體寫法不同,都是正確的漢字寫法,都沒錯。還有圓字和元字問題,現在都知道人民幣面值單位是元角分,但是人民幣上寫圓字是有歷史原因的。

    早期流通紙幣上面的‘華人民銀行’國字和銀字還是繁體字呢,甚至有些第一套流通紙幣票面上還有民國年號呢,算民國紙幣還是算新中國紙幣?人民幣第一套流通紙幣割稻貳百元紙幣,正反面的貳字寫法都不一樣的,正面貳字兩橫在上面,反面貳字兩橫在下面。

    異體字不是錯別字,只是早期漢字簡化和規範化過程中的遺留物。只是以現在漢字簡化和規範化後的眼光去看以前漢字簡化和規範化過程中的歷史遺留問題,肯定是理解不了的,反而會貽笑大方。就像幾十年或幾百年以後已經完全習慣了簡化和規範化後的漢字的人們,去嘲笑古人繁體字書法,說人家淨寫一些錯別字是一樣的道理。

    研究以前的收藏品,你就要站在以前人的角度,用以前人的眼光去看問題。第三套流通紙幣棗紅一角因為正面主圖案人群走向問題被提前回收並重新設計製版發行,這在不懂那段歷史時期的人群眼裡是不是很可笑,但是瞭解了那段特殊歷史時期的特殊情況,也就不會發笑了,紙幣圖案中人群走向牽涉到政治路線問題也就能理解了。

    至於角字問題,一般也就是角字中間一豎是否出頭的問題。第三套流通紙幣和第二套流通硬幣角字中間一豎未出頭,第四套流通紙幣和第三四套流通硬幣角字中間一豎出頭了,現在規範化漢字角字也是出頭的,因此就有些人人為第三套流通紙幣角幣券是錯版之類的。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 請問坐動車或高鐵能帶紅酒嗎?