(希望如此)或(但願如此)的英文:I hope so
hope 讀法 英 [hY妏] 美 [ho妏]
1、v.希望,期望(某事發生)
2、n.希望;期望;希望的東西;期望的事情;被寄予希望的人(或事物、情況)
短語:
1、last hope 最後的希望或被寄託最後希望的人
2、hope to do 希望做某事
3、in hope of 懷著……的希望
4、hope project 希望工程
5、good hope 良好願望;美好的希望
擴充套件資料
詞語用法:
1、hope常與介詞of或for連用,其後可接名詞、動名詞或動名詞的複合結構。其後還常接由that引導的同位語從句。
2、be beyond〔past〕 hope的意思是“(成功、痊癒等)毫無希望”; build up〔raise〕 sb"s hopes的意思是“使某人抱有希望”; hold out hope的意思是“(對…)抱有(…)希望”;
in the hope of sth/ v -ing/that-clause的意思是“懷著…的希望”; live in hope(s)的意思是“希望事情會成功”或“樂觀地尋求改進”; some hope則用於反語,意思是“毫無指望”。
3、可以說in the hope of,也可說in hopes of; 可以說in the hope that,也可說in hopes that。hope用於單數形式時,其前須加the; 用於複數形式時,其前不加the。
詞義辨析:
outlook, expectation, prospect, hope這組詞都有“期望,指望”的意思,其區別是:
1、outlook 多指根據徵兆或分析對要發生的事情的願望或預料。
2、expectation 指期待某事發生或假設某事能發生,多含揣想的意味。
3、prospect 與outlook的含義相近,但側重對成功、利潤和舒適生活等方面的期待。
4、hope 通常指建立在願望基礎上的期待。這種期待有可能發生或實現,但也可能相反。
(希望如此)或(但願如此)的英文:I hope so
hope 讀法 英 [hY妏] 美 [ho妏]
1、v.希望,期望(某事發生)
2、n.希望;期望;希望的東西;期望的事情;被寄予希望的人(或事物、情況)
短語:
1、last hope 最後的希望或被寄託最後希望的人
2、hope to do 希望做某事
3、in hope of 懷著……的希望
4、hope project 希望工程
5、good hope 良好願望;美好的希望
擴充套件資料
詞語用法:
1、hope常與介詞of或for連用,其後可接名詞、動名詞或動名詞的複合結構。其後還常接由that引導的同位語從句。
2、be beyond〔past〕 hope的意思是“(成功、痊癒等)毫無希望”; build up〔raise〕 sb"s hopes的意思是“使某人抱有希望”; hold out hope的意思是“(對…)抱有(…)希望”;
in the hope of sth/ v -ing/that-clause的意思是“懷著…的希望”; live in hope(s)的意思是“希望事情會成功”或“樂觀地尋求改進”; some hope則用於反語,意思是“毫無指望”。
3、可以說in the hope of,也可說in hopes of; 可以說in the hope that,也可說in hopes that。hope用於單數形式時,其前須加the; 用於複數形式時,其前不加the。
詞義辨析:
outlook, expectation, prospect, hope這組詞都有“期望,指望”的意思,其區別是:
1、outlook 多指根據徵兆或分析對要發生的事情的願望或預料。
2、expectation 指期待某事發生或假設某事能發生,多含揣想的意味。
3、prospect 與outlook的含義相近,但側重對成功、利潤和舒適生活等方面的期待。
4、hope 通常指建立在願望基礎上的期待。這種期待有可能發生或實現,但也可能相反。