意思就是抽蠶絲的時候要長,不需要白,是因為要做羅錦。
繅絲:將蠶繭抽出蠶絲的工藝概稱繅絲。
越、蜀、金粟都是地名。
羅錦:有花紋的絲綢。
出自杜甫的《白絲行》:
繅絲須長不須白,越羅蜀錦金粟尺。象床玉手亂殷紅,
萬草千花動凝碧。已悲素質隨時染,裂下鳴機色相射。
美人細意熨帖平,裁縫滅盡針線跡。春天衣著為君舞,
蛺蝶飛來黃鸝語。落絮遊絲亦有情,隨風照日宜輕舉。
香汗輕塵汙顏色,開新合故置何許。君不見才士汲引難,
恐懼棄捐忍羈旅。
此詩見繰絲而託興,正意在篇末。此章兩段,各八句。上段,有踵事增華之意。欲成羅錦,用尺量絲,故須長;所織花草,色兼紅碧,故不須白。熨貼裁縫,製為舞衣也。象床,指機床。玉手,指織女。亂殷紅,謂經緯錯綜。動凝碧,謂光彩閃鑠。
下段,有厭故喜新之感。蝶趁舞容,鸝應歌聲,落絮遊絲乘風日而綴衣前,比人情趨附者多。一經塵汗汙顏,棄置何所,見繁華忽然零落矣。士故有鑑於此,不輕受汲引而甘忍羇旅,誠恐一旦棄捐,等於敝衣耳。玩末二語,公之不屑隨時俯仰可知。
仇兆鰲按:詩詠白絲,即墨子悲素絲意也。已悲素質隨時染,當其渲染之初,便是沾汙之漸,及其見置時,欲保素質得乎?唯士守貞白,則不隨人榮辱矣。此風人有取於素絲歟。
意思就是抽蠶絲的時候要長,不需要白,是因為要做羅錦。
繅絲:將蠶繭抽出蠶絲的工藝概稱繅絲。
越、蜀、金粟都是地名。
羅錦:有花紋的絲綢。
出自杜甫的《白絲行》:
繅絲須長不須白,越羅蜀錦金粟尺。象床玉手亂殷紅,
萬草千花動凝碧。已悲素質隨時染,裂下鳴機色相射。
美人細意熨帖平,裁縫滅盡針線跡。春天衣著為君舞,
蛺蝶飛來黃鸝語。落絮遊絲亦有情,隨風照日宜輕舉。
香汗輕塵汙顏色,開新合故置何許。君不見才士汲引難,
恐懼棄捐忍羈旅。
此詩見繰絲而託興,正意在篇末。此章兩段,各八句。上段,有踵事增華之意。欲成羅錦,用尺量絲,故須長;所織花草,色兼紅碧,故不須白。熨貼裁縫,製為舞衣也。象床,指機床。玉手,指織女。亂殷紅,謂經緯錯綜。動凝碧,謂光彩閃鑠。
下段,有厭故喜新之感。蝶趁舞容,鸝應歌聲,落絮遊絲乘風日而綴衣前,比人情趨附者多。一經塵汗汙顏,棄置何所,見繁華忽然零落矣。士故有鑑於此,不輕受汲引而甘忍羇旅,誠恐一旦棄捐,等於敝衣耳。玩末二語,公之不屑隨時俯仰可知。
仇兆鰲按:詩詠白絲,即墨子悲素絲意也。已悲素質隨時染,當其渲染之初,便是沾汙之漸,及其見置時,欲保素質得乎?唯士守貞白,則不隨人榮辱矣。此風人有取於素絲歟。